Steven的古怪英文課:"Blue Falcon"

現在的國軍越來越精進了,常有不同的受訓機會,包含繩索、游泳、急救、開車、堆高機使用... 其中也少不了軍用英文!

我自己是沒有機會體驗一下國軍開的英文課都教什麼,但我想有些挺實用的用語是不太可能教的。就如學會各國的髒話很重要,但學校不會教!

所以今天就來介紹什麼是"Blue Falcon"。這個單字學起來,以後去美國受訓很好用!藉由這個方式間接溝通,顯得自己很道地,也給人機會裝傻。

別想太多,這個詞跟「藍色獵鷹」本身沒有任何關係。"Blue Falcon"只是間接說"Buddy Fucker"的意思。有人闖禍害大家集體受逞罰,就會必稱為"Blue Falcon"。在長官面前爆料夥伴的不妥行為(例如站哨靠在牆壁上)是典型的"Blue Falcon"範例。

Blue Falcon這個紅線其實只能自己拿捏。有些時候點出夥伴不妥的行為是必要的,儘管這樣會讓人不爽,因為不做只會越來越爛。而有時候其實只是為了幫自己爭光。只能說,你如果真的要Blue Falcon你的夥伴的話,肯定有代價的,因此事情真的要值得你這麼做;在軍度或公司裡皆如此。

Comments