2020 PMC Vol. 18 Su & Moa Interview

 SU-METAL and MOAMETAL in PMC Magazine


肩を組んで踊り出したり...... 海外の反応って、 やっぱりおもしろい

Dancing shoulder to shoulder… the reaction overseas is indeed interesting

2010年に結成し、〈メタルダンスユニット〉というかつてない存在の新しさで世に衝撃を与え、道なき道を切り開いてきたBABYMETAL。2014年2月26日にリリースした1stアルバム 『BABYMETAL』が米・ビルボードのアルバム総合チャート〈Billboard 200〉にランクインし、その夏、初のワールドツアーを行なって以降、大型音楽フェスティバルへの出演や自身のワールドツアーの規模もどんどん拡大していく。ホーム的な人気を誇るイギリスのみならず、2019年にはアメリカでも単独アリーナ公演を成功させた。2010年代からYouTubeなどで配信されるミュージックビデオをきっかけに大ブレイクするアーティストが出てきているが、BABYMETALの快進撃は、2014年2月25日、YouTubeにて公開した1億2900万回以上(2020.12.11現在)の再生回数を誇るライブビデオ「ギミチョコ!!」が拡散され世界中にインパクトを与えたことも大きい。現在も彼女たちの高度なパフォーマンスとその勇姿は、ミュージックビデオ、ライブ映像、オンエア、さらにファンカムなど、さまざまな映像で、世界中に伝播し続けているのだ。今回、そんなBABYMETALの映像について迫りたいと思うが、まずは、このようなコロナ禍にもSTAY METALと掲げ、2020年10月10日に結成10周年のアニバーサリーイヤーに突入したSU-METALとMOAMETALに結成10周年への思いを聞いた。前回、PMCで取材を行なったのは 2019年10月11日にリリースした3rdアルバム『METAL GALAXY』のタイミング。その後、発売初週に 〈Billboard 200〉 で日本人史上最高位となる13位を記録し、またも快挙を達成。同作を携えたワールドツアーの話からスタートした。

Formed in 2010, the “metal dance unit” known as BABYMETAL has shocked the world through its unique and unprecedented performances, paving its own way forward. Their first self-titled album BABYMETAL was released on February 26, 2014, ranking on the Billboard Top 200 charts in the United States, as the group proceeded on their first world tour that summer, appearing at major festivals and expanding their horizons. Since then, they’ve performed at major music festivals while expanding the scale of their global tours. They’ve performed not only in the UK - where they’ve become a household name - but also in America, successfully holding a solo arena show in 2019.


Since the 2010s, a number of artists have made big breakthroughs via music videos on Youtube, and BABYMETAL saw a rapid increase in growth after their video of “Gimme Chocolate” was released on Youtube on February 25, 2014, with over 129 million views (as of December 11, 2020). Even now, their high-level performances and bravery continues to be spread throughout the world in various ways, through music videos, live performances, streams, and fancams.


We had the opportunity to ask SU-METAL and MOAMETAL their thoughts on the 10th anniversary, which they officially celebrated on October 10, 2020. The last time we interviewed them was for the release of their third album Metal Galaxy, released on October 11, 2019. In the first week after its release, the album reached #13 on the Billboard 200, the highest ranking ever for a Japanese artist, for yet another remarkable BABYMETAL achievement. We began by talking about their world tour with the new album.


前回は『METAL GALAXY』のリリース時に話を伺いました。その後、PMCでは昨年10月に米・ロサンゼルスで行われた「METAL GALAXY WORLD TOUR」 THE FORUM公演から11月のさいたまスーパーアリーナ、大阪城ホール。さらに、「ぴあ(アプリ)」にて、今年1月の幕張公演をレポートで追いかけました。なので、今回は幕張公演の後に行われたヨーロッパツアーからお話を聞けたらと思います。

Last time we spoke was at the release of Metal Galaxy. Since then, PMC has covered The Forum show held in Los Angeles last October, as well as the Saitama Super Arena and Osaka Castle Hall (Metal Galaxy World Tour in Japan) performances in November. In addition, Pia* already followed up on the Makuhari show this January (Legend Metal Galaxy) with a special report. So this time, we’d like to ask you about the European tour following the Makuhari performance.


(*T/N: PMC is actually an abbreviation for Pia Music Complex, and the PMC Magazine is part of the larger Pia corporation. So PMC magazine itself didn’t cover the Makuhari show, but its parent corporation did elsewhere through the web magazine version)


SU-METAL: ヨーロッパはとにかく寒かったですね。あと、幕張メッセで初めて披露した「Oh! MAJINAI (feat. Joakim Brodén)と「BxMxCをヨーロッパツアーのセットリストにも追加したんですけど、海外の反応ってやっぱりおもしろくて。「Oh! MAJINAI (feat. Joakim Brodén)」は、曲がはじまるとお客さんが隣にいる見知らぬ人と肩を組んで踊りだしちゃうんですよ。その感じってすごく平和じゃないですか。

SU-METAL: It was so cold in Europe! “Oh! MAJINAI” and “BxMxC” debut at Makuhari, and after they were added to the setlist for the Europe tour, the response from overseas was very interesting. When “Oh! MAJINAI” begins, the audience would dance with their arms draped around the shoulders of total strangers. It creates a sensation of world peace, doesn’t it?


あはは!

(Interviewer Laughs) Ah ha ha!


SU-METAL: 「BxMxC」は海外盤には収録されていないのでみんな知らないはずなのに、曲の最後のほうになると「B!M!C!」って一緒に歌ってくださって、それがすごいなと思いました。そうやってみんな曲を知ってくださってるのがうれしかったし、私がラップをしたあとに、みんなが「フゥ~!」みたいな声を上げてくれるので、その様子を見ながら内心「フフ......」って思っていました (笑)。

SU-METAL: “BxMxC” isn’t included on the international version of the album, so I thought people wouldn’t really know it. But towards the end of the song, everyone would sing “B! M! C!” in unison, which I thought was pretty awesome. It made me quite happy to see that they all knew the song, and looked to be completely awestruck as I rapped - it was a scene that made me giggle inside as I watched it (laughs).


表面上はドヤりながらも、心のなかでは 「フフ......」って(笑)。

You’re cool on the outside, but giggling within (laughs)


SU-METAL: (笑)。国が変われば食べ物も変わるし、気候も変わるし、お客さんの人柄も違うし、好きな曲も変わるんですよね。それが毎日のことなので、私たちも同じライブをやっているはずなのに毎日フレッシュな気持ちでステージに臨むことができて、それがすごく楽しかったですね。

SU-METAL: (laughs) When you’re in a different country, the food changes, the climate changes, the personality of the audience changes, as well as their favorite songs. This happened every day, so even though we were performing the same songs, we were able to go onto the stage feeling fresh each time, which was really fun.


BABYMETAL performing Headbanger


海外ツアーというと、同じことの繰り返しですごく過酷なんていう話もよく聞きますが、そういうことにもならず。

I’ve heard people say that overseas tours are repetitive and demanding, but it didn’t seem that way for you.


SU-METAL: そうですね。セットリスト的にはアメリカツアーよりも全然キツかったし、日程もタイトで、国が変わることで言語とかいろんなことも変わってきて、そういう意味での大変さはあったんですけど、まったく違うからこそのおもしろさが毎回ありましたね。

SU-METAL: That’s right. The setlist was a lot tougher than the U.S. tour, with a tighter schedule, and different languages as we traveled from country to country. So it was challenging in a sense, but the fact that it was so different each time made it feel interesting.


MOAMETAL さんはいかがでしたか。

How about MOAMETAL?


MOAMETAL: SU-METALも言ってたんですけど、とにかくどこに行っても寒いというのが衝撃で。でも、私の中ではアメリカツアーのほうが大変でしたね。初めての長期間にわたるツアーだったし、フォーラム公演 (アメリカでは初のアリーナ公演)もあったし、やらなきゃいけないことが多かったんですけど、その経験があったからか、ヨーロッパツアーはけっこう楽しめていたと思います。「アレを乗り越えたんだから大丈夫!」みたいな感じでした。

MOAMETAL: As SU-METAL said, I was so shocked at how cold it was everywhere we went! But in my opinion, the U.S. tour was more difficult. It was our first long tour, including The Forum (our first arena show in America). There was a lot of work, but I think I was able to enjoy the Europe tour quite a bit because of that experience. “I made it through the U.S. tour, so this won’t be a problem!”


ヨーロッパツアーのスケジュールを見た時点ですでに「これはとんでもない過密スケジュールだ!」と思いました。

When I saw the schedule for the Europe tour, I thought to myself, “this is ridiculously packed!”


MOAMETAL: アメリカツアーよりも期間は短いのに、幕張から数えるとアメリカよりも本数が多いのでハードだなと思っていたんですけど、楽しめました。

MOAMETAL: Although it was shorter, there were more shows in Europe following Makuhari than in the U.S. tour, so I knew it would be hard, but I enjoyed it.


イギリスは4ヵ所4公演すべてソールドアウトしていました。イギリスは何度も訪れている国だと思いますが、これまでと違った空気みたいなものは感じましたか。

You sold out all 4 UK shows. I know you’ve visited the UK many times, but did you feel the atmosphere was different this time around?


SU-METAL: 今回、ロンドン以外でワンマンライブをするのが初めてで、同じイギリスでも全然反応が違うなと思いました。でもやっぱり、イギリスのお客さんは熱狂的な方が多いのかなと思っていて。熱はありつつも、場所によって反応が違うというか。あと、カーディフはインドカルチャーに根ざした街で、「Shanti Shanti Shanti」を披露したときのノリの本物感がすごかったです。

SU-METAL: This was the first time we’d performed a solo show outside of London, and I thought the reaction would be completely different, even if it was still in the UK. But overall, the audience in the UK was very enthusiastic wherever we went. That said, while always enthusiastic, reactions still differ from place to place. Notably, Cardiff is a city well-rooted with Indian culture, so when we performed “Shanti Shanti Shanti” in front of this “home crowd” audience, it was absolutely amazing.


MOAMETAL: そうだったね。

MOAMETAL: That’s right.


SU-METAL: イギリスだと、グラストンベリーで「Shanti Shanti Shanti」を披露したときにも「おお~!」みたいな反応があって、日本で見るのとは全然違ったし、カーディフでも本物のノリを教えてもらうという経験ができました。こういう街から「Shanti Shanti Shanti」みたいな曲が生まれたんだなっていうことを知ることができたし、BABYMETALの曲のはずなのに、新しい文化を教えてもらったような感覚でした。

SU-METAL: The overwhelming response to “Shanti Shanti Shanti” at Glastonbury was already entirely different from Japan, and then we got to enjoy the song’s atmosphere in an even more authentic way at Cardiff. I learned that songs like “Shanti Shanti Shanti” were born from this kind of city, and even though it was supposed to be a BABYMETAL song, I felt like I was in fact being taught a new culture.


日本でも街によってお客さんのノリが違うけど、イギリスでも当然そういう違いがあるんですね

Even in Japan, the atmosphere varies from town to town, so it’s no wonder that there are significant differences within the UK.


SU-METAL: そうですね。カーディフのライブ会場は大学の体育館みたいなところで、客席が横長だったんです。なので、「Shanti Shanti Shanti」を披露するとお客さんが曲と一緒に左右に流れていくんですよね。そのノリとか、ステージの感じとか、すごくおもしろかったです。

SU-METAL: Oh, definitely. The venue in Cardiff was like a university gymnasium, with the audience packed side-to-side. So when we played “Shanti Shanti Shanti”, the audience would sway along in unison with the beat. It was really interesting to experience that atmosphere, and how the stage felt.


BABYMETAL performing Shanti Shanti Shanti


では、MOAMETALさんにお聞きしたい んですが、今回のツアーで印象に残っている食事はなんですか。

Now I’d like to ask MOAMETAL to talk about the most memorable meal you had on this tour!


MOAMETAL: ちょっと考えてもいいですか ...悩むんですけど、オーストリアのウィーンで食べたザッハトルテがおいしかったですね。私、自覚してなかったんですけど、けっこう甘党みたいで。 

MOAMETAL: Oh, I’m gonna need a minute… ah, it’s so hard to choose. The Sachertorte* I had in Austria was so delicious! I hadn’t realized it before, but apparently I have quite the sweet tooth.

(*a chocolate cake/torte)


SU-METAL: めちゃめちゃ甘党だよ!?(笑)。

SU-METAL: An unhealthy love for sweets!? (laughs)


MOAMETAL: そうだったみたいで、いくらでも食べられました。でも私、糖を摂りすぎて踊りづらくなった経験があるので、ツアー中はあまり砂糖を摂らないようにしていたんですけど、ヨーロッパツアーでは歯止めがきかず、糖分過剰摂取の日々を送って、毎日幸せを感じていました(笑)。

MOAMETAL: It seems that way, and I could eat as much as I wanted. But I’ve had difficulty dancing after enjoying too many sweets, so I try to refrain from too much sugar while touring… but during the European tour, I couldn’t help myself, so I spent my days going overboard on desserts and feeling happy and content every day (laughs).


Kikuchi Moa enjoying food

このツアーを通じて変化した曲、成長さ せることができた曲はありますか。 

Are there any songs that grew and evolved during the tour?


SU-METAL: うーん... 「Oh! MAJINAI (feat.Joakim Brodén)」かな。

SU-METAL: Hmm… probably “Oh! MAJINAI”.


MOAMETAL: 「Oh! MAJINAI (feat.Joakim Brodén)」はあんなにおもしろい曲だと思わなかった。ヨアキムさん (Joakim Broden)に映像で参加してもらって、ヨーロッパの人にもそれを見ていただいて、ライブのたびにどんど ん盛り上がっていく感覚がありました。そこで「こんなにおもしろい曲にできるんだ!」ということに気がつけましたね。

MOAMETAL: I didn’t expect “Oh! MAJINAI” to be such an interesting song. We asked Mr. Joakim Broden to participate in a video for us, and I felt the song got more and more exciting with each live performance. That’s when we realized “Ah, we can make this song this much fun!”


SU-METAL: バレエ的な要素が入っていてステップも速い曲なので、ちょっと間違えるだけでも危ないっていうこともあって、幕張のときは振りだけで精一杯で、ちゃんとしないといけないという意識があったんですけど、踊り慣れていくうちに楽しめるようになっていきました。

SU-METAL: The song has ballet-like elements, and the steps are quite fast, so it’s dangerous if you make even the smallest mistake. At the Makuhari show, I had to focus very intently on the choreography to get it right, but after I got used to the dancing, it was very fun!


あの高速回転は見るたびに圧倒されます。 あれってかなり高度ですよね。

That high speed rotation is so powerful every time I watch it. That’s pretty advanced, isn’t it?


MOAMETAL: 高度だと思います。真ん中にいるSU-METALがスピードを合わせてくれることでうまく回れています。私もSU-METALに寄りかからないと後ろ向きの高速回転はできないので、お互い支え合っている感じです。

MOAMETAL: It is quite difficult. SU-METAL’s positioned in the middle, so she has to match our speeds, which makes it possible for us to rotate well. I also need to lean on SU-METAL in order to rotate backwards at high speed, so we’re literally supporting each other.


SU-METAL: MOAMETALってすごく変で、後ろ向きだと高速で進めるんですけど、前だとうまく進めないんですよ。 

SU-METAL: MOAMETAL is very strange. When she is facing backwards, she can go very fast. But when she’s facing forward, she can’t go fast enough.


MOAMETAL: つまずいちゃうんですよ

MOAMETAL: I might stumble otherwise!


SU-METAL: 普通は逆じゃないですか。なぜかMOAMETALは後ろのほうが速くて(笑)。 特殊な動きが得意だよね?

SU-METAL: Isn’t it normally the other way around? For some reason, MOAMETAL is faster when she backpedals (laughs). You’re good at unusual dance moves, aren’t you?


MOAMETAL: 「Oh! MAJINAI (feat. Joakim Brodén)」も特殊なので意外と得意なんですよ。逆に、「BxMxC」みたいにダンスっぽいものは最初苦手でしたね。

MOAMETAL: “Oh! MAJINAI” is indeed a bit unusual, and I’m surprisingly good at it. In contrast, I struggled with the style of dancing in “BxMxC” at first.


BABYMETAL performing BxMxC

「BxMxC」も回数を重ねるごとにすさまじい曲になっていますよね。

“BxMxC” gets more powerful each time it’s performed.


MOAMETAL: 最近の「BxMxC」のそろい具合はすごいですよ。

MOAMETAL: It’s amazing how well “BxMxC” comes together these days.


SU-METAL: すごいよね (笑)。

SU-METAL: It’s pretty cool, isn’t it? (laughs)


MOAMETAL: ヨーロッパツアーでかなり鍛えたし、ライブのたびに反省会をすることでどんどん仕上がっていってます。今の「BxMxC」を見てもらいたい。すごくそろっているので。

MOAMETAL: We worked very hard during the European tour, and got better and better by meeting and reviewing our performances after each show. I want you to see the current “BxMxC”; it’s really come together now.


SU-METAL: なんでかわからないんですけど、やるたびに熱量が上がっていくんですよ。普通は慣れてくるとうまく力を抜いたりできるようになるんですけど、この曲は振り入れのときよりも熱量が上がっているので。

SU-METAL: I don’t know why, but every time we perform it, the performance is taken to another level. Usually you can relax a bit after you grow accustomed to a song, but “BxMxC” has become more intense than when we initially choreographed it.


昨年から、これまでBABYMETALの演奏を支えてきた神バンド(現・東の神)に加えて、海外でのステージを共にする「西の神」がライブに参加する機会が増えてきました。彼らと「東の神」との違いをどう感じていますか。

Since last year, the Kami Band (now the Kamis of the East) have been joined by the Kamis of the West, who’ve supported BABYMETAL at international shows, participating in more and more performances. Do you feel there’s a difference between them and the Eastern Kamis?


SU-METAL: 西の神のほうが音楽的にすごくメタルなのかなと思っていて、音の重厚感なのかスピードなのか細かいことはわからないんですけど。東の神との音の違いに戸惑うこともあったんですけど、ツアーを回っていくなかでお客さんのノリとかを共有していくうちにもうひとつのBABYMETALのライブの形ができあがっていって、それを今年1月の幕張2デイスで改めて感じたときにめちゃめちゃおもしろくて、1日目が東の神、2日目が西の神で、日によってセットリストが全然違ったことも大きかったと思うんですけど、1日目はどちらかというと明るい感じの曲を多くやっていて、BABYMETALのライトサイドなのかなと思っていたんですけど、2日目の「BxMxC」を聴いたときに本当にびっくりしました。すごいことになったなと。音がゴリゴリのメタルで、私自身ステージに立っていても「同じアーティストのライブなのかな?」って思ったほど。こんなことができるのは BABYMETALくらいだと思うし、同じ音楽のはずなのにバンドによってとらえ方が違うのはおもしろいなと思いましたね。 

SU-METAL: I feel the Western Kamis provide a more metal sound, musically. I don’t know if it’s the heaviness or the speed. There were times where I was confused by the difference in sound between the Eastern and Western Kamis, but as we toured and soaked in audience reactions, a new form of live BABYMETAL was created. It was quite interesting during Legend Metal Galaxy in January - Day 1 was the Kamis of the East, and Day 2 was the Kamis of the West. I think it was also important that the setlist was entirely different on each night. A lot of the more cheerful songs were played on Day 1, which felt like the Light Side of BABYMETAL. So “BxMxC” on Day 2 was quite surprising! It was really something! The sound was just so crunchy and metal, and even though I was the one standing on stage, it somehow felt like it was a different artist’s performance. I think this is something that only we can pull off, and it’s interesting to see how differently a different band perceives the same piece of music.


MOAMETAL: 西の神は最初、イヤモニのなかがカオスでしたね。同じ曲なのに弾き方が違うことにも驚いたし、「この人はこの曲のこういう音が印象的だと感じているんだな」っていうことに気づけました。今までは東の神なりのアレンジで培ってきたものがあったけど、西の神みたいに初めてBABYMETALの音楽を聴いた人はここを印象的に感じて、そこを弾きたくなるんだなって。東の神は私たちがやりやすいように演奏をどんどん変えていったのに対して、西の神の方々は BABYMETALの音楽を初めて知って、その上で何を届けたいと思っているのかが感じられて楽しかったです。

MOAMETAL: The Western Kamis sounded like total chaos in my ear monitors at first! I was surprised at how many different ways there were to play the same song, and I realized that each musician has their own preference for what sound they think is impressive. Until then, I’d been raised with the performances by the Eastern Kamis, but for people doing BABYMETAL music for the first time like the Kamis of the West, they may find different parts to be particularly interesting, and want to play it their way. The Eastern Kamis would constantly adjust their playing to make it easier for us to dance, while the Western Kamis were new to BABYMETAL music, so they seemed to want to prove themselves and deliver their interpretation of the music, which I really enjoyed.


解釈の違いということですね。今年、BABYMETALの結成10周年を記念する「10 BABYMETAL YEARS」がスタートしましたが、おふたりはBABYMETALの活動がはじまった当初、未来のことはどれぐらい考えていましたか

Perhaps it’s indeed a difference in interpretation. BABYMETAL has begun commemorating the 10th anniversary of your formation through “10 BABYMETAL YEARS” activities. How much did the two of you think about the future when you first started out?


MOAMETAL: 正直、こんなに続くとは思っていなかったです。だから、私の中でBABYMETALの存在は大切で、大きくて、ほかのものを犠牲にしてでも守りたいと思えるものなんだなって今、思っていますね。

MOAMETAL: To be honest, I had no idea that we would last this long. That’s why BABYMETAL is so important and precious to me now, and I’m willing to work hard to protect it, even if it means sacrificing other things.


SU-METAL: 自分が子どもだったっていうこともあるんですけど、1年後の未来を想像しようと思ったこともなかったというか、BABYMETALがどうなるか考える前にいろんなことが動いていて、「今後どうしよう?」なんて考えることもまったくなくて、とにかくそのときに与えられたことをやってきたという感じですね。去年とか一昨年ぐらいに、「もうすぐ10周年なのかな?」って思いはじめたけど、それまでは 自分がどれぐらい活動しているのかさえもわからなくて、「あれ? もうそんなに経ったの?」っていう感じでいましたね。

SU-METAL: It’s partly because I was still a child, but I never thought of imagining what the next year might look like. There were so many things that kept me occupied, that thinking about what might happen to BABYMETAL was pushed to the back of my mind. I never thought, “What should I do now?” since I was just focused on the task in front of me. Last year, or the year before, I began to think to myself “is our 10 year anniversary coming up?” Until then, I hadn’t really thought about how long we’d been active, and it was surprising to me to find out we’d been doing it for so long already.


10周年を意識したきっかけはあるんですか。

Did something happen to make you realize the 10-year anniversary was coming up?


SU-METAL: YUIMETALのことがあって、今後どうしていくのか考えたときに、「BABY METALとはなんぞや」という話になったんです。そのときに結成から7、8年経っていることに初めて気づいて、「BABYMETALはこれだけのことをやってきたんだ」っていろんなことを振り返りました。

SU-METAL: After what happened with YUIMETAL, we began discussing what we were going to do moving forward, and started to wonder “what is BABYMETAL?” That’s when I first realized that we’d been doing this for 7 or 8 years, and I looked back upon all the things we’d done as BABYMETAL.


言い換えると、そのときまで振り返らなかったんですね。ただただひた走るっていう。

In other words, you didn’t look back until then; always running forward.


MOAMETAL: 本当に(笑)。

MOAMETAL: That’s true (laughs).


Su, Yui, and Moa of BABYMETAL as kids

この10年で音楽業界は様変わりして、10年前に「10年後、みんなサブスクで音楽聴いているよ」なんて言っても信じてもらえなかっただろうし、音楽の流行りすたりも激しかったですけど、BABYMETALは自分たちの軸を守ったまま、今のスタイルを10年間守り続け、なおかつファンを熱狂させ続けています。それを可能にしているものってなんだと思いますか。何がここまでBABYMETAL をフレッシュな存在にしているんだと思いますか。

The music industry has changed a lot over the past decade. If you’d said 10 years ago, “In 10 years, people will be primarily listening to music via subscription services.” nobody would have believed you. Trends come and go in music, but BABYMETAL has stayed true to itself all this time, while still keeping fans interested. What do you think makes this possible? Why does the existence of BABYMETAL feel like a breath of fresh air?


MOAMETAL: 不思議だよね。私たちは曲数も多くないし、セトリもそんなに変わるわけじゃないじゃないですか。なのに、こんなに愛してくれる人たちがいることに、正直、私たち自身もびっくりしていて。だけど、私たちはいつも「最新が最強」って言い張っていて......。

MOAMETAL: It’s surreal, isn’t it? We don’t have that many songs in our discography, and our setlist doesn’t really change significantly. To be honest, we’re probably more surprised than anyone that people love us so much. That said, we always insist that we are “stronger than ever”...


SU-METAL: 「言い張っていて」(笑)。

SU-METAL: We do insist that this is the case (laughs).


あはは! 

(Interviewer laughs) Hahaha!


MOAMETAL: でも、そう言ったからにはやらなくてはいけないし、毎回スペシャルなものに更新し続けているからこそ次も見たいと思ってくれるのかなと思うし、飽きられないために最新が最強*でなきゃいけないというプレッシャ ーはあります。

MOAMETAL: That being said, it’s something that we have to do - updating and keeping it special each time so people want to see us again. I feel a sense of pressure to make sure our newest performance is the best, so viewers don’t get bored.


(*T/N: 最新が最強 (literally: “newest is the strongest”) is a phrase that BABYMETAL has used quite frequently over the past year in interviews, so it bears some explanation for context. To put in 100% effort every time is certainly not a mindset unique to Japan, but it is emphasized and revered within mainstream Japanese culture. As such, the newest performances should always surpass the ones that came before, because otherwise it might mean you didn’t put in maximum effort to do better. Therefore, to say that “the newer the better/stronger” doesn’t mean that they prefer BABYMETAL now that Yuimetal or Mikio are no longer part of the group, or a criticism of their past performances - rather, it’s just the mindset and attitude they have towards their work.)


自らに課しているプレッシャーということですよね。

It’s a self-imposed pressure, isn’t it?


MOAMETAL: そうですね。だから、必死に何かを進化させて、でも大切なものも守るという作業を常にしています。

MOAMETAL: Yes, that’s true. Therefore, I’m always working hard to evolve, but at the same time, I take care to make sure we preserve the core of what makes BM special to me.


進化させるものが何か具体的に挙げられますか。

Can you name something in particular that you’d like to see evolve?


MOAMETAL: 最近だとダンスですね。〈ダ ークサイド〉のときにやっとダンスというものについて考えられるようになって。

MOAMETAL: Recently, it’s been dance. During the “Dark Side”, I finally began to approach dance much more seriously.


2018年5月にスタートしたワールドツアーから〈ダークサイド〉と位置づけた〈メタル レジスタンス第7章〉がはじまり、初めてサポートダンサーが参加する形でライブを行いましたね。

The Dark Side world tour (Metal Resistance Chapter 7) kicked off in May of 2018. For the first time, you found yourself performing together with support dancers.


MOAMETAL: それまではBABYMETALの音楽を届けるためにパフォーマンスができればいい、という気持ちだったんですけど、もっと深いところまで届けたいと思うようになったときに、ちゃんとダンスと向き合わないといけないと気づいたので、今はダンスを進化させられたらいいなと思っています。

MOAMETAL: Before then, I’d just wanted to express BABYMETAL’s music through dance. But I began to want to deliver something deeper, and I realized I had to face dance properly, so that’s what I’m hoping to evolve further.


BABYMETAL performing Gimme Choco


SU-METALさんは何がBABYMETALを常にフレッシュな存在にしていると思いますか。

SU-METAL, what do you think keeps BABYMETAL fresh?


SU-METAL: BABYMETALっていつも課題を課せられていて、いつも壁を乗り越えてきて、だからこそいつもがむしゃらに走り続けてこられているなと思っていて。あと、BABYMETALの海外でのライブってほとんどが動画(ファンカメラ、ファンカム)で撮られているんですよね。だから、同じ曲をやるにしても、毎回アップロードされていることに最初はびっくりしたんです。

SU-METAL: BABYMETAL is constantly coming up against challenges and overcoming obstacles, and that’s why we’ve always been running forward so hard. Also, most of BABYMETAL’s overseas performances are filmed with fancams, and I’m always surprised to see that the fans record and upload videos for every show, even when the songs are largely the same.


ああ、なるほど

Ah, I see!


SU-METAL: 海外では動画を撮るのが普通ということにも驚いたんですけど、今ではそれがいいプレッシャーになっていて。インタビューで「あのときのライブはこうでした」っていう話をする機会はあるんですけど、それ以外だとそういう話をすることはないし、絶対に失敗できないというか、絶対に成功にしなきゃいけない。MCがないので言い訳もできない。「さっきの曲、間違えました!」なんてことは言えないんですよ(笑)。

SU-METAL: It was rather jarring for me to realize that it’s pretty normal to take videos during live shows overseas, but now it’s become a positive sense of pressure for me. During interviews, we have some opportunities to talk about how a show went, but otherwise, I don’t really talk about it. Therefore, failure is not an option, and we have to make sure it’s a success. There’s no MC, so there’s no excuse. We can’t say “we made a mistake during that last song!” or something like that (laughs).


たしかにそうですね(笑)。 

That does indeed seem to be the case (laughs).


SU-METAL: BABYMETALは「Sonisphere Festival UK」(2014)もそうなんですけど、全然知らない場所に行って「ここには5万人います。じゃあ、ライブしてください」「わぁ!」みたいなことをずっとやってきていて、そのときの様子が全部映像に残っていて、それを多くの人に見られている。だから本物であり続けなきゃいけないし、さらにレベルアップし続けなきゃいけない。だから、「最新が最強」でないといけない。それは自分に課しているものでもあるけど、お客さんに対してもそういう意識なんです。

SU-METAL: As we did at Sonisphere in 2014, BABYMETAL visits a totally unfamiliar place, and are told “There are 50,000 people waiting for you, and it’s your turn now.” Then we somehow kick off the show, shouting “Whaaat!” to ourselves internally. We’ve been doing things this way ever since the beginning, and what’s more, since all of those shows have been recorded and viewed by many people, we have to always be genuine, and constantly improving. That is why we insist on becoming “stronger than ever” - it is the goal we set for ourselves, and our promise to the audience.


BABYMETAL performing at Sonisphere


文字通り、世界中の人たちが BABYMETAL を進化させてくれている。

People around the world are literally helping BABYMETAL evolve.


SU-METAL: ある意味、YouTubeの存在があったからBABYMETALのライブが本物なんだという証明にもなったし、「Sonisphere Festival UK」のライブをBABYMETALのファンの人が見て、「こんなライブをやってたんだ! すごい!」と思ってくださっていると思うんです。でも、同時にプレッシャーでもある。それが自分たちの成長につながっていると思います。

SU-METAL: In a way, Youtube has helped prove that BABYMETAL’s live performances are the real thing. When BABYMETAL fans see a performance like Sonisphere, they think, “Wow, they put on such a show! Awesome!” But at the same time, these expectations create pressure. I’d say it’s definitely caused us to grow.


先ほど、「進化」という話が出ましたけど、BABYMETALや、SU-METAL、MOAMETAL個人の進化をどういうところで感じますか。

You mentioned “evolution” a moment ago. How do you feel BABYMETAL, SU-METAL, and MOAMETAL have evolved at an individual level?


SU-METAL: ライブのなかで気づくこともあるし、『METAL GALAXY』ができて、新たにいろんな引き出しが出てきたことに対して、「ああ、BABYMETALの曲ってこんな進化を遂げるんだ、こんなことも表現できるんだ」っていうことを思ったし、ライブを重ねるなかでお客さんの反応を見ながら感じたりもするし。

SU-METAL: There are things I notice during live performances. With the release of Metal Galaxy, many new things were created, and I came to see how BABYMETAL’s songs could evolve and be expressed in many different ways. I felt this quite strongly as I watched the audience’s reactions during shows.


MOAMETAL: 私自身の進化は自分では見られないんですよね。BABYMETALのいいところは、ほかの人のパートまで言い合えることで、SU-METALは私のダンスについて言ってくれるし、SU-METALが理解してくれるから私は進化できていると思えるし、自分が進化できてないかもって不安になることもあるけど、鼓舞してくれる仲間がいるから、自信につながっているのかもしれないです。

MOAMETAL: Well, it’s hard for me to see my own evolution. The good thing about BABYMETAL is that we can talk about each other’s parts, so SU-METAL discusses my dancing with me, and I think I’m evolving because SU-METAL understands me. So even though there are times when I feel anxious because I think I might not be evolving, I have friends that encourage me, which gives me more confidence.


MOAMETALさんはどういうところでSU-METALさんの進化を感じるんですか。

MOAMETAL, how do you feel SU-METAL has evolved?


MOAMETAL: ライブ中はSU-METALの声しか聴いてないので、「あ、ここの息遣いちょっと変えてきたな」とか、毎回楽しみにしています。

MOAMETAL: During live shows, Su’s voice is the only thing I listen to, so I look forward to observing how she might change the way she sings a part, based on how she takes a breath.


では、逆にSU-METALさんから見たMOAMETALさんの進化はどういうものですか。

Conversely, how does SU-METAL think MOAMETAL has evolved?


SU-METAL: 〈ダークサイド〉でダンサーさんやいろんな方とライブをしていくことになったときに思ったんですけど、普通、今まで自分が踊ってきたダンスは変えたくないと思うはずなんですけど、「この曲はこの人のこういうところがいい」というのを見つけると、MOAMETALはそれをすぐに吸収するんですよ。BABYMETALをはじめたときはダンスが得意というよりは、ステージ上でのパフォーマンスを届けているという感じで、それに加えて今はアベンジャーズの方のいい部分をすごく素直に吸収していると思っています。

SU-METAL: I thought about this when we started performing with support dancers and other people during the “Dark Side” period. Normally, you wouldn’t want to change the way you dance, especially if you’ve been doing it a certain way until now, but when MOAMETAL finds something she likes about someone’s performance, she absorbs it immediately. When we first started BABYMETAL, her strength wasn’t in dancing, but rather delivering a captivating performance on stage. Now though, I can honestly say that in addition to that, she’s been able to absorb the best parts of the Avengers.


おふたりとも、この10年間で背が伸びたり声が変わったりしたと思いますが、それに合わせて自分の歌唱なり、パフォーマンスの微調整は必要になってくるものですか

Both of you have grown taller, and your voices have matured over the past 10 years. Do you think you need to fine-tune your singing and performance to match now?


SU-METAL: そうですね。

SU-METAL: I think so. 


MOAMETAL: 最初のころの曲は振り付けが子ども向けに作られているものなんですよ。だから、「Catch me if you can」の映像を今見返すと、「どれだけ跳ね続けてるんだ!」って思うような振りなんですけど、大人になるにつれて求められるダンスが変わってきているし、実際に年齢に合わせてMIKIKOMETALが振りを変えてくださっています。なので、今、昔の曲をやるときはあえて力を入れないようにしたり、特定のパートを際立たせるために、意識的にほかのパートで力を抜いたりするようにしています。そうやって今の自分たちに合わせていると思います。

MOAMETAL: In the beginning, our songs were literally choreographed for children. So when I look back upon videos of us performing “Catch Me If You Can”, I marvel at how we were able to bounce and jump around non-stop like that! As we’ve grown older, the demands from dance have changed, and MIKIKOMETAL has adjusted the choreography to be more age-appropriate. So now, when we perform older songs, we try not to go overboard with them, or consciously tone down the dancing in some parts, in order to make the other parts stand out more. In this way, we’re gradually adapting to the present.


BABYMETAL closing out a show


歌に関してはどうでしょう。

How about when it comes to singing?


SU-METAL: 私は子どもじゃなくなったからといって子どもの歌が歌えなくなるのは嫌で、年齢を重ねたからこそ、よりいろんな曲を歌えるようになったというのがいいと思っているんですね。だから、大人になったから初期の曲も大人な感じで歌おうということではなくて、子どもみたいな感じで歌うのも自分が持っている歌い方のバリエーションのひとつだと思っているし、今はカッコいい曲はより大人っぽくとか、よりセクシーな感じで歌ってみたり、大人になったからこそいろんな武器を手に入れることができているのかなと思っています。

SU-METAL: I don’t want to be unable to sing children’s songs any more just because I’m no longer a child, and I like being able to sing a large variety of songs now that I’m older. So I don’t think I have to sing our earlier songs in an adult way just because I’ve grown up, because singing like a child is one of the variations I have in my repertoire. Now I can sing cool songs in a more mature or sexy way, and I think I’ve added more weapons to my arsenal because I’ve grown up.


大人になったからといって、幼いころのものを捨てるわけではないと。

Becoming an adult doesn’t mean you have to throw away things from your childhood.


SU-METAL: そうですね。そこは大切にしつつ、今、得たものもちゃんと表現するという。最近は特に、セットリストにある曲を全部同じアーティストが歌っている感じにしたくないなと思っていて。ボーカリストは私ひとりですけど、同じ人が歌っているんじゃなくて、違う人物が歌っているような感じにしたいなと思って、いろんなトライをしています。

SU-METAL: That’s right. I want to keep that in mind, while also properly expressing the new things I’ve learned. I’ve felt this even more strongly recently - I don’t want all the songs in the setlist to sound like they’re all sung by the same artist. While I am the same vocalist, I want to make it feel like different people are singing, so I try out various different things.


自分のなかで解釈が変わった曲、理解がさらに深くなった曲ってありますか。

Are there any songs where your interpretation or understanding has changed or deepened?


SU-METAL: なんだろう...「メギツネ」なんかは大人になったからこそ歌えている曲なのかなと思いますね。初めて歌ったころは、そのときはそのときで大人っぽさとか演歌っぽさみたいなものを目指していたけど、やっぱり子どもの声だし上手くいかなくて。それはそれですごく魅力があったと思うんですけど、大人になっていろんな表現ができるようになった からこそ、合いの手と対照的な大人な感じを表現したいなと思ってやっているかもしれないですね。

SU-METAL: Hmm… I think “Megitsune” is a song that I’m able to sing better now that I’m an adult. When I first began performing “Megitsune”, I tried to make it sound like a more mature or enka-like* song, but since my voice was still childish, it didn’t work very well. Of course, this may have had its own kind of appeal, but now that I’ve grown up and can express myself in various ways, I think I want to express a more adult feeling that contrasts with the ainote** more strongly.


(*T/N: a more traditional Japanese music style.)

(**T/N: the “scream” parts from Moa and Yui, such as “Sore!” or “Soiya!”)


SU-METAL wearing the Megitsune kimono


MOAMETALさんはどうですか 

How about MOAMETAL?


MOAMETAL: たぶん、ライブをやるたびに私の中でそのときの情景とか解釈の仕方が更新されていってしまうんですよ。なので、「あのときから変わった」みたいにすぐには思い浮かばないですね。なので、もしかしたら随分やってない「いいね!」とか「ウ・キ・ウ・キ★ミッドナイト」みたいな曲をライブでやることがあったら、あのころとは違うと何かが見つかるのかもしれないですね。

MOAMETAL: The imagery and interpretation of a song gets updated in my mind each time we perform it live. So I can’t think of something where I can say we’ve changed something compared to before, off the top of my head. For a song that we haven’t performed in a long time, like “Iine!” or “Uki Uki Midnight”, I think it would look quite different if we were to do it again these days.


MOAMETALさんは上書きタイプなんですね。では、今、10周年をどんな気持ちで迎えていますか。

So MOAMETAL is the type to overwrite past memories. Well then, how do you feel about the 10th anniversary now?


SU-METAL: コロナのことがあったけど、無事にこうやってベストアルバムを出せることになって本当によかったなと思っています。あと、コロナの経験があったからこそ、改めてBABYMETALの音楽について考え直すことができました。ネガティブになったり、不安になってしまう時期だからこそ、メタルという強い音楽によって届けられるものがあるんじゃないかと思ったし、そんな音楽をやっている BABYMETALだからこそ伝えられるものがあると思っていて。今はライブでパフォーマンスすることは難しいですけど、今回こういった形で音楽を届けることができるのでそれがまずはすごくうれしいですね。

SU-METAL: I’m really glad that we’ve been able to release our Best Album despite the Coronavirus pandemic. Also, this pandemic has helped me rethink BABYMETAL’s music. Powerful metal music can deliver something special, particularly when we feel negative or anxious, and I believe that there is music that only BABYMETAL can bring to the world. It’s difficult to perform live now, but I’m very happy that we can deliver our music in this way.


MOAMETAL: 私の中では、この10年は長かったようなあっという間だったようなという感じです。BABYMETALは支えてくださっている方がいないとここまでこられてないと思うので、何もできない期間だけど、BABYMETALを愛してくれている人たちに「ありがとう」を伝えられる期間になればいいなといつも思って過ごしていました。だから、今回10周年企画として YouTubeでいろんな企画をしたり、新しいグッズをつくったり、昔の映像作品を配信したり、そういった形で少しでも「ありがとう」が伝えられていたらいいなと思いますね。

MOAMETAL: In my mind, the past 10 years have been both long and short. BABYMETAL wouldn’t have made it this far without so many people supporting us, so even though we’ve been unable to perform during this time, I’ve always thought it would be a good time to say “thank you” to the people who love us. That’s why we’ve been planning various projects on Youtube for the 10th anniversary, like making new merch, distributing old videos, and so on. I hope we’ve been able to express our gratitude in some way.


SU-METAL and MOAMETAL performing Endless Rain at 2020 Kohaku


BABYMETALは以前から「ステージ上で表現するものがすべて」と話してきていますが、それができない今は葛藤の日々なんじゃないでしょうか。

BABYMETAL has said for some time that everything you express is through live performances. Now that you can’t do that, I suppose it’s a daily struggle.


SU-METAL: 3月のアジアツアーにはじまって、予定していたものがいろいろなくなってしまって、そのときにBABYMETALって本当にライブで生きていたし、自分自身もライブで生きていたことを感じて、一度、無になりました。どうしたらいいかわからなくなるというか、すごくモヤモヤした気持ちがあったんですけど、世界中に苦しんでいる人がいるからこそ何かできることがないかと強く思っていたし、BABYMETALの音楽が誰かの支えになれたらいいなと思ったし、すべてがなくなってしまったからこそ、これまでの本当に小さなことのありがたみ...例えば、気づいたらライブができることが当たり前になってしまっていたけど、実は全然当たり前のことじゃなくて、そこにはスタッフさんとか本当にたくさんの方が携わってくださっているし、見に来てくださる方がいるからこそライブができているっていう「当たり前のありがたさ」についていろいろ考えましたね。

SU-METAL: Starting with the cancelled Asia tour in March, we lost many things we’d planned to do, and at the time, I felt that BABYMETAL could only live through our performances, and that’s made me feel alive as well. So all of a sudden, I had nothing. I didn’t know what to do, and felt bewildered and lost. But I felt strongly that there had to be something I could do for people suffering all over the world, and I hoped that somehow, BABYMETAL’s music could support someone. When everything’s been taken away, you become more grateful for the little things you still have. For example, I realized I’d taken it for granted that we could perform live, but that’s obviously not the case. There are so many people that help bring an event to life, like the staff. I’ve been thinking a lot about how grateful I am for the things I used to take for granted, and how we are able to perform because there are people that are willing to come and see us.


MOAMETALさんはどうですか。 

What are MOAMETAL’s thoughts?


MOAMETAL: とにかく、待ってくださっている方に会えないのがこんなに寂しいんだってことに気づきました。これまではツアーを発表したら会いに行ける環境だったので、予定していたものがなくなってしまって、楽しみを奪われたというか、コロナさえなければという気持ちにはなりましたね。だからこそ何かやらなきゃなと思っていたときに、BRING ME THE HORIZON から「楽曲を一緒に制作しよう」って声をかけていただいて一緒に曲を作ることができたし、こうやってみんなが落ち着ける時間がなかったらできなかったこともあると思うんで、どうにかプラスに変えるしかないなと今はポジティブにとらえるようにしています。

MOAMETAL: Above all, I realized how much I miss the people that are waiting for us. Up until now, I’ve been able to see fans after we announce a tour, so losing this deprived me of a lot of joy, or at least made me wish the pandemic had never happened. That’s why, when I was thinking that I had to do something, Bring Me The Horizon asked us to work on a song with them, and we were able to collaborate! I’m sure there are things I wouldn’t have been able to do without this period of time to calm down and gather my bearings, so I’m trying to look at it in a positive way.


そんな中、BABYMETAL をサポートしているメンバーズプロジェクト、THE ONEのメンバーへ向けて「STAY METAL STAY ROCK-MAY-KAN」がプレミアム配信されることになりました。この号が出るころにはすでに配信は終了していますが、ついに今の自分たちを見せられる機会がやってきました。このイベントは「目黒鹿鳴館」で行われますが、ここは 2012年7月21日にBABYMETALが初めてワンマンライブを行ったライブハウスです。そういったことも含めて、このイベント に対する気持ちを聞かせてください。

It is under these circumstances that BABYMETAL will be distributing the “STAY METAL STAY ROCK-MAY-KAN” show as a premium performance to members of The One. By the time this interview is released, the show will have been completed, and we will have had a chance to see the current BABYMETAL. This event is held at the Meguro Rock-May-Kan, the venue where BABYMETAL held their first solo live performance on July 21, 2012. Please tell us how you feel about the special show!


SU-METAL and MOAMETAL returning to the Meguro Rock-May-Kan


SU-METAL: 私たちにとって、鹿鳴館は死にものぐるいでライブをやった場所、メタルのノリを教えてもらった場所なんですけど、当時の私たちはライブが終わったあと、階段を降りるのも大変なぐらいクタクタだったんです。それ以来、今の自分たちがあそこでライブをやったらどういうことになるのか気になっていたので、ライブができること自体うれしいし楽しみなんですけど、それに加えて鹿鳴館でパフォーマンスができることもうれしいですね。その場にお客さんがいないのでどんな感じになるのかはわからないけど、このライブを通じて、今、いろんな気持ちを抱えている人たちにとっての何かにBABYMETALがなれたらいいなと思うし、ほかにもいろんな気持ちがありますね。

SU-METAL: For us, the Rock-May-Kan is a place where we gave it everything we had to put on our first solo performance, and where we were taught the spirit* of metal. Afterwards, we were so exhausted that it was hard to walk down the stairs after the show! Ever since then, we’ve wondered what it would be like to perform there again now, so we’re happy and excited about this opportunity. I don’t know what it’s going to be like without a live audience, but I hope that through this performance, BABYMETAL can be something for people that are struggling right now, and I myself have a lot of different emotions on my mind about it.


(*T/N: the word she uses: ノリ isn’t exactly “spirit” per se. At times, we’ve chosen to translate it as “atmosphere”, but it also includes something like the interaction between performers, and the audience response, or the energy of a venue. Perhaps we can think of it as the “heart” of metal, which can encompass many things) 


MOAMETAL: 昔から応援してくださっている方からするとけっこう胸アツなのかなと思いますし、初めて見る方でも「あ! この曲聴いたことある!」となると思うので、いつもどおり、いい意味で期待を裏切るBABYMETALなのが楽しいポイントだと思います。鹿鳴館で6年ぶりにパフォーマンスをさせてもらうのも幸せだなって思います。こうやって会場を用意してくださったり、私たちは支えられてばっかりなので、この映像を通して少しでも私たちの「ありがとう」の気持ちが伝わればいいなと思います。

MOAMETAL: For our long-time fans, I’m sure it will evoke a lot of emotions. Even if this is your first time, you might think, “Ah, I’ve heard this song before!” I think the point of the show is that BABYMETAL, as usual, hopes to subvert expectations in a good way. I’m also happy to perform at the Rock-May-Kan for the first time in 6 years. We’ve always been supported by our fans and the support staff, so I hope this video will convey our sense of gratitude, if even a little bit.


12月23日にはベスト盤『10 BABYMETAL YEARS』がリリースされます。 

The 10 BABYMETAL YEARS Best Album will be released on December 23rd.


SU-METAL: 収録曲を見たとき「これはBABYMETALの歴史だな」と思いました。曲がただ並んでいるだけじゃなくて、それぞれの曲にヒストリーがあるし、それぞれの曲を通じてBABYMETALはこれまでいろんなことを実現してきたので、この作品を聴きながら、BABYMETALが10年間歩んできた歴史を感じていただけたらいいなと思いますね。

SU-METAL: As I looked over the songs on this album, I thought to myself that it was the history of BABYMETAL. It’s not just the setlist, but each song also has its own history, and BABYMETAL has achieved something through each song. So I hope you can feel the sense of BABYMETAL history over the past 10 years as you listen to the album.


初回限定盤AにはこれまでBABYMETALが発表してきた全ミュージックビデオを収めたBlu-rayが付きますが、おふたりは自分たちのミュージックビデオを見返すことってありますか。

The First Limited Edition A comes with a Blu-ray containing all of BABYMETAL’s music videos thus far. Do the two of you ever watch your MVs?


MOAMETAL: ふたりでいるときには見るけど、 私ひとりでは見ないですね。

MOAMETAL: I watch it when the two of us are together, but not when I’m by myself.


今回、振り返ってみてどうですか。

What are your thoughts looking back upon them now?


MOAMETAL: 率直に「若いな!」って思うし、おもしろいですよね。

MOAMETAL: Frankly, the first thing that comes to mind is “we were so young!”, which is interesting.


メイクや衣装の変化もおもしろいですよね。

It’s interesting to see the change in makeup and costumes.


SU-METAL: 「メギツネ」で着物の衣装を初めて着たときにすごく大人になった感じがしてすごくうれしくて、振り付けもちょっと大人っぼいですよね。あのミュージックビデオは好きですね。

SU-METAL: When I wore a kimono for the first time in “Megitsune”, I felt quite grown-up somehow, which made me feel happy. I love that music video!


MOAMETALさんは特にお気に入りのビデオはありますか。

Does MOAMETAL have a favorite MV?


MOAMETAL: 私がPMCで読者の方に言いたいのは「BxMxC」なので、どうしたって「BxMxC」を推したいんですよ!

MOAMETAL: Whenever I’m talking to readers of PMC, I’m always going to answer “BxMxC”. So yeah, I recommend “BxMxC”!


一同 (笑)。 

(everyone laughs)


MOAMETAL: このビデオはヨーロッパツアーから帰ってきた後に撮影したので、けっこう熱が入っていますね。

MOAMETAL: The video was shot after we returned from the Europe tour, so it was quite intense.


SU-METAL: ツアーを通じて磨き抜かれているし、ちゃんと熱量のあるダンスになっていますね。

SU-METAL: We polished it a lot throughout the tour, and the dance is filled with passion.


SU-METAL and MOAMETAL in the BxMxC music video


おふたりはこの先のBABYMETALに何を期待していますか?

What do you expect from BABYMETAL moving forward?


SU-METAL: BABYMETALって先のことが想像できないんですよ。2年前くらいまで10周年のことなんて考えてなかったし、1年先も2年先も予想できないのがBABYMETALで、私たちも自分たちがどうなっていくか全然想像できない。でも、私たちの信念は全然変わっていないと思っているし、これからもBABYMETALはメタルの入り口になるようなおもしろい音楽を作り続けていくだろうし、そこは変わらないでいたい。おもしろくて、誰も予想できないようなことをやり続けていたいですね。

SU-METAL: I can’t imagine what BABYMETAL will be like in the future. I hadn’t thought about the 10th anniversary until about 2 years ago, so I can’t really imagine what things will look like a year or two from now either. But I think our beliefs have remained consistent, and we will continue to make interesting music that can serve as a gateway to metal - this is something I want to keep the same. I want to keep doing interesting things that no one could possibly expect.


MOAMETAL: 私は今まで大切にしてきたものをこれからも大切にしてほしいなって思います。どんな形になってもBABYMETALの信念は曲げないできたからこそ今があると思っているので、おもしろいことを追求し続けるとか、どんな逆境も跳ね返すとか、これまで大切にしてきたことは変えずに、変化を恐れないグループであってほしいなと思います。

MOAMETAL: I hope to continue cherishing the things that have been important to me thus far. No matter how things turn out, I believe that BABYMETAL has stayed true to itself, and that’s why we’re here today. I hope we’ll continue to pursue interesting things, bounce back from adversity, and keep the things we find important, and to be a group unafraid of change.


10年も経ったのにいまだに道なき道を突き進んでいますよね。

It’s been 10 years, and you’re still following this road without a path.


MOAMETAL: 道がなさすぎる。

MOAMETAL: There’s no established road in any way for us to follow.


SU-METAL: いつになったらできるのやら(笑)。

SU-METAL: I don’t know if we’ll ever see a day when we follow a well-paved road.


SU-METAL and MOAMETAL in Kadokawa


前へ前へと突き進むために日々どうやって心を整えているんですか。

How do you prepare your minds on a daily basis to move forward?


SU-METAL: 私が最近よく思うのは、「自分ってけっこう素直に音楽を楽しんでいるな」ということで。私自身、何か特別にがんばったっていうことがないんですよ。ただただ素直に音楽を楽しんでいるし、今、この瞬間を楽しんでいる。ライブのなかでは特にそうだと思うんです。BABYMETALで10年も歌っていれば、どれかしら曲に飽きてくるってことがあってもおかしくないと思うんですけど、なぜかわからないけど、毎回新鮮な気持ちで歌えているんです。MOAMETALとも話し合って、「今回のライブはこの曲のここを楽しもうよ」とか話したりしてるし、素直にライブを楽しむことで心が整っているのかなと思いますね。

SU-METAL: Something that I’ve been thinking a lot about recently is, “I just really love music.” I don’t really do anything particularly special. I enjoy the music, and cherish the moment for what it is. This is particularly true when it comes to live performances. You might think it would be totally understandable for me to feel bored of singing BABYMETAL songs for 10 years, but for some reason, it feels fresh to me every time. I tell MOAMETAL, “Let’s have some fun with this part of the song!” and we get ready for the show with a mindset of just enjoying it earnestly.


MOAMETAL: 整えられているのかどうかはわからないけど、単純に私はこのチームがすごく好きなんですよね。音楽もそうですし、出会ってくれた人すべていい人しかいなくて、本当にただただ好き。そういう人たちに「ありがとう」を伝えることが私の使命だと思っているし、そうやって支えてくれている人たちが生き甲斐になっていると思います。

MOAMETAL: I don’t know for certain if it actually helps me prepare, but the most important thing that drives me is a deep devotion to the BABYMETAL team. It’s the same when it comes to music - everyone I’ve met has been nothing but wonderful, and I feel it’s my mission to express our sense of gratitude to the people that we love. The fact that there are so many people supporting us makes life so worthwhile.


BABYMETALそのものがふたりの心の支えだし、励ましてくれる存在なんですね。

BABYMETAL itself also supports and encourages the two of you.


SU-METAL & MOAMETAL: はい!

SU-METAL & MOAMETAL: Yes!


2021年には日本武道館にてワンマンライブ10公演「10 BABYMETAL BUDOKAN」の開催を発表しました。鹿鳴館に対しては「リベンジしたい」とおっしゃっていましたが、武道館に対してもそういう気持ちはありますか。

You’ve announced 10 solo shows at the Budokan for 2021, titled “10 BABYMETAL BUDOKAN”. You’ve said that you “want to get revenge” on the Rock-May-Kan - do you feel the same way regarding the Budokan?


SU-METAL: 武道館は初めての360度ステージで、自分がどこにいるのか、ライブ中は霧の中をずっと歩いているような感覚に陥ったけど、一緒に戦っている仲間を信じること、自分の直感を信じることで無事にライブを乗りきることができました。当時は一生懸命でライブ中の記憶があまりないので、今度はちゃんと武道館という場所を楽しみたいです。

SU-METAL: The Budokan was the first time I’d performed on a 360-degree stage, and it was as if I was making my way through fog, wondering where I was. But I was able to make it through by trusting the friends I was fighting alongside with, and trusting my instincts. I was so focused and zoned in during the performance that I can’t really remember it very clearly, so I want to enjoy the Budokan properly this time.


MOAMETÁL: あのころよりも大きく成長していたいです。武道館は私たちの中でとても大きな意味のある会場です。だから戻ってこられることが本当にうれしい反面、個人的にはあのころ感じてしまったトラウマを払拭したいです。だから、もう一度。いや、もう十度?(笑)、ライブをして素敵な思い出に塗り替えたいです。

MOAMETAL: I want to find myself more grown-up than I was back then. The Budokan as a venue means a lot to us. So I’m really happy for this opportunity to make our return, but on the other hand, I also want to wipe away my traumatic memories from back then. So, we do it again. Well no, we do it 10 times (laughs)? I want to put on a splendid live performance that will create wonderful memories.


BABYMETAL performing at the 2021 Budokan


今回、映像のお話を伺いましたが、今、オフラインライブだからこそ伝えたいことというのは、どのようなことでしょうか。

You talked about the video a bit before, but is there anything else you’d like to convey here, now that you are relatively “offline”?


SU-METAL: 映像で見るライブは洗練されていてとても美しいものだと思います。ただ、メタルの音楽ってライブで体感するものだと思うんです。やっぱり生で聴いたときにその迫力に圧倒されて、言葉にできない感情に包まれるのがメタルの魅力なんじゃないかなと私は思います。慣れない日常に苦しんだり、将来への不安があったり、ネガティブな気持ちを抱えている今だから、メタルの音楽を通して、その人の心に寄り添ったり、その空間だけでは自由になったり、人それぞれこの音楽に求めること、そのライブに求めるものの受け皿になれればと思います。

SU-METAL: I think the performances captured on video are quite beautiful and sophisticated. However, I feel metal music is something that’s best experienced live. The charm of live metal music is the overwhelming sense of power filling you with emotions that can’t be put into words. Right now, many are suffering from unfamiliar daily lives, filled with anxiety about the future and might feel overwhelmed by negativity. Although people seek different things from music, my hope is that through metal, BABYMETAL can stay close to people’s hearts, and that everyone can find or accept something in it, so my hope is that they can feel free if only for a moment within this space we’ve created through performances.


MOAMETAL: 私は「みなさんのことを常に想っているよ」ということを伝えたいです。あとは、離れていても心はひとつ、私たちは THE ONEだよってことも言いたいかな。直接会えなくて寂しさを感じたり、孤独を感じる日々ですが、オフラインライブでつながれます。私はいつでもみなさんのそばにいます!だから笑顔でいてくれればいいなと思います。

MOAMETAL: I want to make it clear that “I’ve been thinking of you all this time.” I also want to tell people that though we’re far away from one another, our hearts are the same, and we are The One. It feels lonely and isolated when we can’t meet in person, but at least we can connect through our offline performance. I’ll always be there for you, so I hope you’ll keep smiling!


10公演というのはまた過酷なライブになりそうな予感がしますが......。

I have a feeling the 10 shows at the Budokan will be quite challenging too...


SU-METAL: 今年はとにかくライブができなくてモヤモヤしています。なので早くみなさんに会いたいし、こんな状況の中、前に進める環境を頂けたことがすごくうれしいです。同じ場所で10公演というのは初めての挑戦になりますが、今は挑戦できることに対するワクワクした気持ちが強いです。BABYMETALにはいろんな面があるので、10通りのBABYMETALを表現できたらと思っているし、ライブを通して自分たちの新たな魅力を見つけていきたいです。

SU-METAL: I’ve been bothered by the fact that we haven’t been able to perform live much this year. So I want to see you all again as soon as possible, and I’m very happy to have this opportunity to move forward, under the circumstances. It will be the first time we’ve performed 10 shows at the same venue, but I’m feeling quite excited about this challenge. There are many aspects to BABYMETAL, so I hope to express BABYMETAL in 10 different ways, and discover our new charm through live performances.


MOAMETAL: とにかく10公演ちゃんと乗り越えられるようにがんばる!元気でいる!(笑)。あとは特に意気込まず、肩に力を入れずに、その瞬間を楽しみたいと思っています。久しぶりに会いたかったみなさんに会えるので既に少しドキドキしていますが、今は健康でいることが一番大事なので、みなさんにも、手洗いうがいしっかりして、よく寝て、よく食べて、元気でいてほしいなと思います。

MOAMETAL: Anyway, I’ll do my best to make it through 10 performances properly, and I’ll keep myself in top condition! (laughs) I’d like to enjoy every moment of the show without overdoing it this time. It’s been a long time since I’ve seen you all, so I’m already feeling a bit nervous. But the most important thing now is to stay healthy, so I hope everyone will wash their hands and gargle mouthwash, sleep properly, eat properly, and stay well!


SU-METAL and MOAMETAL with BABYMETAL patches


Additional credits: Capable-Paramedic (editing), batteria (scans)

Comments