2025 PMC #36 BABYMETAL Interview
This interview was originally featured in PMC Magazine Vol.36, issued May 21st, 2025. The original magazine can be purchased here.
混迷する時代に輝ける傑作
『METAL FORTH』が描く未来
A Masterpiece Shining in a Confused/Turbulent Era
The Future Depicted by 『METAL FORTH』
Interviewer/text: 阿刀大志
Photography: 宮脇進 (PROGRESS-M)
――本誌表紙の取材・撮影は、『PMC Vol.29』 (2023.8.30) 以来となります。そして、前回のインタビューからは、ちょうど1年が経ちました。前回はBABYMETAL主催の音楽フェスティバル「FOX_FEST」 (2024.5.25・26 埼玉・さいたまスーパーアリーナ) 直前に発行された「ぴあMUSIC COMPLEX新聞 (表紙: BABYMETAL)』 (2024年5月9日発売) に登場してもらいました。
This is BABYMETAL’s first time on our magazine cover since PMC Vol. 29 (August 30, 2023), and exactly one year since our last interview in the PMC Newspaper (May 9, 2024), just before FOX_FEST!
SU-METAL ああ!懐かしい!
SU-METAL: Ah, that brings me back!
――BABYMETALの周りは時の流れが早すぎて、たった1年でも大昔のことみたいに感じられるんですよね。
Time flies so fast around BABYMETAL that even just one year feels like an eternity ago.
MOAMETAL 早いですよね。気づいたらもう2025年だし、15周年だと言われて、「もうそんな経つかね~?」という話をしてるくらいです。
MOAMETAL: It really goes by fast! Somehow it’s already 2025, and when it’s pointed out that this year marks our 15th anniversary, I’m like, "Has it really been that long already?"
――BABYMETALが世の中に現れた当初から2010年代は、メタルシーンにおいて異端な存在だったと思うんですけど、2023年からここまで世界各地をツアーで回って、最新作『METAL FORTH』が誕生したことによって、ついにBABYMETALがメタルシーンの本流に躍り出るんじゃないかという期待を抱いています。
When BABYMETAL first emerged in the 2010s, you were considered an anomaly in the metal scene. However, with the extensive international tours from 2023 onwards and the release of your latest album METAL FORTH, there's a growing expectation that BABYMETAL is finally poised to become a mainstream force in the metal scene.
SU-METAL (照れくさそうに) ふふふ。
SU-METAL: (Shyly) Heh heh.
――そう言われてみてどう感じますか。
What do you think about these expectations?
MOAMETAL 自分たちとしてはそんな実感はないですよ。それに、メタルシーンって私たちのずっと先を走っている先輩方が本当に多いので、私たちがその中に入れているという感覚はまだ全然ないです。もうすぐ「結成から15年が経つ」というと、ほかのジャンルにおいては中堅かもしれないけど、メタルの世界だと15年なんて当たり前で。30年、40年やっている方たちばかりじゃないですか。それに、自分たち自身もまだまだ新人の気持ちだし、このアルバムで世界を回ってもそういう気持ちは忘れたくないなって思うんです。でも、最近だとSpiritboxみたいな異端な······ これまではメタルとしてくくられてなかったバンドがメタルのジャンルでグラミー賞にノミネートされたりしているじゃないですか。そういう状況が起きている中で、「BABYMETALもそんな存在になれたらいいな」と密かに思っているんです。
MOAMETAL: We don't necessarily feel that way ourselves. I mean, there are so many senpai who are much more accomplished than we are in the metal scene, so we don't feel like we've reached their level yet. 15 years and counting might be considered mid-career in other genres, but in the metal world, 15 years is nothing. Aren't a lot of famous bands celebrating 30 or 40 year anniversaries? So even as we tour the world with this album, we don't want to lose that newcomer feeling and attitude. That being said, recently, bands like Spiritbox, who were once considered odd and unconventional... and bands that weren’t previously categorized as metal, are now being nominated for Grammys in the metal genre, right? In that sense, we may secretly hope that BABYMETAL can become that kind of recognized presence too.
――謙虚ですね。
You're being too humble.
MOAMETAL いやいや、全然!
MOAMETAL: Nonono, not at all!
SU-METAL でも最近、変わってきたなとは思います。それは、ツアーを回っていると実感することなんですけど。以前は親と一緒にBABYMETALのライブに来ていたような子どもたちが、今は自分でチケットを買って来るようになっていたり、「BABYMETALをきっかけに音楽をはじめました」とか、「BABYMETALを聴いて育ちました」という声を聞く機会が増えて。それで年月を感じるというか。「ああ、15年も経っていたら大きくなるよね」っていうのは思いますね(笑)。
SU-METAL: That said, I do think things have been changing recently; you can really feel it on tour. Kids who used to come to BABYMETAL shows with their parents are now old enough to buy their own tickets, and I'm hearing more and more people say things like, "BABYMETAL got me into music" or "I grew up listening to BABYMETAL." That's when I really feel the passage of time. Like, "Oh, I suppose they would be grown up after 15 years, wouldn't they?" (laughs).
MOAMETAL うん、そうだね。
MOAMETAL: Yeah, that's true.
SU-METAL フェスでの反応を観ていても、BABYMETALを知ってくれている人たちがすごく多くなっているし、会場に小さい子が増えているのも大きな変化かなって思います。
SU-METAL: We can see it in the reactions at festivals too; there are so many more people who know BABYMETAL, and the increased number of little kids in the audience is a big change too, I think.
MOAMETAL たしかに、この2年で増えたなって思う。
MOAMETAL: You're right, I've noticed a significant increase in the last two years.
MOMOMETAL めちゃめちゃいるよね!
MOMOMETAL: There are so many kids!
MOAMETAL 小さい子にあこがれてもらえているのをライブで実感できるのは、すごくうれしいですね。
MOAMETAL: It makes us so happy to see little kids looking up to us at our shows.
――もともと海外では小さい子どものファンは多かった印象があるけど、さらに増えてるんですか。
You've always had a lot of young fans overseas, but it seems that their numbers are continuing to grow ?
MOAMETAL 海外に来て、確かめてほしいです!
MOAMETAL: I wish you could come to a show overseas and see it for yourself!
SU-METAL ほんとだね!今、海外のライブは本当にすごくて。ライブでの反応を観ていても熱量を感じるし、バックヤードでレジェンド級の方々に会うときも、「うちの子がファンなんだよ」と言ってもらえたりすることも増えてきたんです。
SU-METAL: Right? Our overseas shows are truly amazing now. You can feel the energy from the crowd's reactions, and more and more often, when we meet legendary artists backstage, they'll say, "My kid is a fan of yours."
MOMOMETAL フェスで会ったアーティストの息子さんや娘さんが「聴いてるよ」と話しかけてくれたりするんですよ。
MOMOMETAL: At festivals, the sons and daughters of artists we meet will come up to us and say “I listen to BABYMETAL”.
SU-METAL Green Dayとかもそうだよね。最初はメンバーの息子さんとお母さんがライブを観に来てくれて、話しかけてくれました。「(Green Day) 本人にも会いたいです」と伝えたら、「ああ、もちろん!」って会わせてもらったりして(笑)。
SU-METAL: It's the same with Green Day. At first, the son and mother of one of their members came to watch our show and talked to us. When we told them we wanted to meet the Green Day members, they were like, "Oh, of course!" and introduced us. (laughs)
――あはは!Green Dayとはニュルブルクリンク「Rock am Ring」(2024.6) の際に一緒に写真を撮っていましたよね。面白い流れでバンドと知り合ってるんですね。
Haha! You took a picture with Green Day at Rock am Ring (June 2024) at Nürburgring, didn't you? You’ve been getting acquainted with other bands in such interestingly unusual ways.
SU-METAL TOOLもそうで、彼らのライブを観に行ったらメンバーのパートナーがいらっしゃって、「わ~!BABYMETAL!」「うちの夫、ベースを弾いてるのよ!ほら、あそこ!」って、大興奮で話しかけてくれたり。
SU-METAL: It's the same with TOOL. When we went to see their show, one of the members' partners was there and excitedly said, "Wow! BABYMETAL! My husband plays bass! Look, over there!"
――それはすごすぎる!
That's incredible!
MOAMETAL 本当にそういうことが多くて。大御所の方々って懐が大きい人ばかりだなって、年齢を重ねるにつれてどんどん実感しています。
MOAMETAL: Things like that happen a lot. I'm realizing more and more as I get older that all these veteran artists are incredibly generous.
BABYMETAL backstage with Sid Wilson’s (Slipknot) child
――世界を回る中でそういう変化を感じているんですね。ステージから観ていて感じるお客さんの変化はありますか。
So you're feeling those changes as you tour the world. Are there any changes you notice in the audience when you're looking out from the stage?
MOAMETAL そもそも、日本と海外では違うもんね。
MOAMETAL: Well, Japan and overseas are different to begin with.
SU-METAL 海外だとちっちゃい子だけじゃなくて、おじいちゃんおばあちゃんも増えています。
SU-METAL: Overseas, it's not just more little kids; the number of grandpas and grandmas is increasing too.
――おじいちゃんおばあちゃん!?
Grandpas and grandmas!?
SU-METAL そう。一見するとメタルを聴かなさそうなほんわ~かしたおじいちゃんとおばあちゃんが、最前列のどセンターでニコニコしながら観てて。「うちらがやってる音楽はメタルだよね······ ?」って思うくらい(笑)。逆に、本当にちっちゃい子が肩車されていたりもするという。
SU-METAL: Yes! Grandpas and grandmas who appear rather soft and kindly at first glance and don't look like they'd listen to metal are in the very center of the front row grooving out. It makes me think, "We’re still a metal band, right...?" (laughs). Conversely, there are also really tiny kids on people's shoulders too.
MOAMETAL 国や地域によっては、最前列におじいちゃんおばあちゃんがいたら「危ないからどいてください」と言われるだろうけど、ちゃんと周りの人たちに守られているんですよ。車椅子の方が最前列にいても、みんなからリフトで支えられながら歓声を上げていて、そうやっていろんな人たちが溶け合ってる空間ができているというか、協力しあってライブを作り上げていく感じがすごく楽しいですね。やっとコロナ禍が明けたので、ライブにおいてもみんながもっと周囲の人たちに対して優しくなれたらいいなって思います。
MOAMETAL: In some countries or regions, if grandpas and grandmas were in the front row, they'd probably be told to move because it's dangerous. But here, they're properly protected by the people around them. Even people in wheelchairs in the front row are being lifted and supported by everyone while they cheer. It's like a space where all sorts of people melt into a harmonious blob, and it's really fun to feel like everyone is cooperating to create the live show together. Now that the pandemic is finally over, I hope everyone can be kinder to those around them at concerts.
――そうやって海外のBABYMETALのライブには “老若男女” が集まっているんですね。
So, BABYMETAL's overseas shows are really attracting "people of all ages and genders," aren't they?
3人 (“老若男女” を噛まずに言えたことに対して拍手をしながら) すごーい、一発で言えたー!
The three members: (Clapping because the interviewer successfully said the somewhat tongue-twisting "people of all ages and genders" (“rou nyaku nan nyo”) without stumbling) Amazing, you said it in one go!
――あはは!2010年代からの積み重ねがあり、2023年よりこの新体制で改めて世界を回ってきて、今回『METAL FORTH』という作品も作って、さまざまなミュージシャンと交流をしてきました。そんな中で、「BABYMETALって何なんだろう?」と改めて考える時間もあったんじゃないかと想像します。今、改めて聞きたいんですが、BABYMETALって一体なんなんでしょうか。
Ahaha! Building on all the groundwork you’ve laid since the 2010s, you’ve toured the world extensively as the new BABYMETAL since 2023, and are now creating the new album METAL FORTH in collaboration with various artists. I imagine there must have been times when you reconsidered what BABYMETAL is. And so I'd like to ask you again now: “What exactly is BABYMETAL?”
SU-METAL その答えは変わってなくて。BABYMETALは、やっぱりBABYMETALなんですよ。私たちの気持ちは変わってないし、やってることも変わってない。でも、世界中のいろんなスパイスが加わったことで今回の『METAL FORTH』というアルバムができたという意味では、新しい音楽が生まれたように感じていて、外側からの見られ方もちょっと変わってくるんじゃないかと思うんです。
SU-METAL: That answer hasn't changed. Ultimately, BABYMETAL is BABYMETAL. Our mindset hasn't changed, and what we're doing hasn't changed. However, in the sense that this METAL FORTH album was created by adding various spices from around the world, it feels like new music has been born, and I think how we're perceived from the outside might change a little.
――うんうん。
Mm-hm.
SU-METAL それに、ワールドツアーを通じていろんなアーティストさんと会ったりする中で······ すごくおこがましいですけど、BABYMETALにインスパイアされたような楽曲が生まれていることや、メタル界が新しい方向で盛り上がっていることも肌で感じているから......私たちの中ではBABYMETALはずっとBABYMETALなんですけど、それが世界に広がっていく中で、BABYMETALであり続けるために変わらなきゃいけないとも思ってる。面白いことをたくさんやりたいし、面白い音楽を作り続けたい。だから、今作もバラエティに富んだ新たな挑戦をしているし、これからもそういうことを繰り返しながら、BABYMETALはBABYMETALとして在り続けるんじゃないかなって。
SU-METAL: And as we’ve met various artists through the world tour... well, it may be rather presumptuous of me, but I'm also feeling firsthand that songs inspired by BABYMETAL are also being created, and that the metal world is eagerly charging all over in new directions. So, for us, BABYMETAL has always been BABYMETAL, but as this wave spreads throughout the world, we also have to evolve to stay “BABYMETAL”. We want to do a lot of interesting things and keep making interesting music. That's why this album is also a diverse new challenge, and I think by continuing this process, BABYMETAL will continue to be BABYMETAL.
(Note: BABYMETAL has mentioned the need to keep evolving even back in 2019)
――その一方で、今、世界の音楽シーンはどんどん変化していますよね。そういった音楽シーンが変わっていく中でのBABYMETALの見られ方ってどんな感じなんでしょう。
On the other hand, the global music scene is constantly changing, isn't it? How do you think BABYMETAL is perceived within such a shifting music scene?
MOAMETAL 私たちの実感はやはりライブになるから、そこはずっと変わっていないと思うんです。さっき言ったように、ライブに来てくれる層は変わってきてるけど、お客さんの熱量はずっと変わっていないので。私たちも、どのライブでも、どんなステージでも、気持ちは変わらない。たとえば、ほかのジャンルだとそのときどきにトレンドがあったりするけど、メタルってブレないジャンルなんですよ。大御所も多いし、みんな一本筋が通ってる。そこは私たちにも通じているんじゃないかなって感じています。
MOAMETAL: Our perception and feelings come from our concerts above all, and I don’t think anything has fundamentally changed when it comes to the audience in that regard. As I said before, the demographics of fans coming to our shows has changed, but the audience's passion has remained hyped. Our spirit of facing the audience’s challenge whenever on stage never wavers no matter where we’re performing. For example, in other genres, there are different trends at any given time, but metal as a genre doesn't really waver. There are many veterans, and everyone has a clear sense of direction and purpose. I feel that also applies to us.
――どの音楽シーンでもコライトが定着し、メタルもほかのジャンルを飲み込んで拡張しているという変化はあると思うんです。先ほども話してもらいましたけど、世界の音楽シーンがジャンルレス化していく中で、BABYMETALにとってはどんどん生きやすい時代になっているんじゃないですか。
I think the practice of co-writing has become well-established in every music scene, and we’re seeing a change, where metal is also expanding by incorporating other genres. As you mentioned earlier, as the global music scene becomes more genre-free, isn't this a more favorable environment for BABYMETAL to thrive?
MOAMETAL あー、そうですね。フェスに関しても、自分たちと全然関係ないジャンルの場所なのに呼んでもらえるようになったりしているし、見た目はメタルに興味がなさそうな人たちもBABYMETALのライブを観てくれるようになったし、それもジャンルレスな時代ならではなのかもしれないですね。
MOAMETAL: Ah yes, I’d say so. For example, we're now being invited to festivals that are completely unrelated to metal, and we’ve got people who don't seem interested in metal otherwise coming to BABYMETAL’s shows. Perhaps that's part of this genre-free era.
――さらに、世界中で政治的・経済的に混乱を極め、分断の時代と言われていますが、あらゆる国のバンドが分け隔てなく参加しているフルアルバム『METAL FORTH』をBABYMETALが完成させたことに意味がある気がします。どんな制作になりましたか。
Furthermore, the world is experiencing extreme political and economic turmoil, and it's a rather divisive era. It feels important that BABYMETAL created the METAL FORTH album, which features bands from all countries without discrimination. What was the production process like?
SU-METAL 3rdアルバム『METAL GALAXY』のときも世界を旅してきた中で出会った方々とコラボさせてもらいましたが、今回はBABYMETAL側が作った曲だけじゃなくて、コラボ相手が作ってくれた曲もあったりするので、相手の色がより濃く出るというか。そこにBABYMETALの要素をミックスして作っていったので、制作はすごく大変でしたが、さらに踏み込んだコラボレーションアルバムになっていると思うんです。コミュニケーションの難しさもあるし、文化の違いもあって。たとえば、「ここで絶対盛り上がるからこのフレーズを入れたい」と言っても、相手にはこちらの意図が伝わらなかったり······ 。
SU-METAL: For our third album METAL GALAXY, we collaborated with artists we met while traveling the world, but this time, in addition to songs BABYMETAL created, there are also songs that our collaborators created. As such, the collaborators' colors come through more strongly, if that makes sense. We then mixed in BABYMETAL's elements into each song, so the production was very challenging, but I think it's an even deeper collaborative album than before. We had some difficulties in communication and cultural differences. For example, even if we said, "We absolutely need this phrase here because it will really get the crowd going," our intention might not always get across to the other party...
――それは、たとえば?
For example?
SU-METAL わかりやすい例を挙げると、Electric Callboyとの「RATATATA」ですね。〈フゥ!フゥ!〉という合いの手が入ってますけど、これは日本のカルチャーじゃないですか。それをどうしても入れたいBABYMETALチームと、それをなるべく減らしたいElectric Callboyチーム(笑)。両者で何度も何度も話し合いしました。
SU-METAL: A clear example would be "RATATATA" with Electric Callboy. It includes interjections like "FU! FU!", which is a Japanese cultural thing, isn't it? It was a constant back-and-forth between the BABYMETAL team, who absolutely wanted to include it, and the Electric Callboy team, who wanted to reduce it as much as possible (laughs). We discussed it over and over again.
――あはは!言われてみればたしかにそれは理解できる反応ですね。
Hahaha! Now that you mention it, that's certainly an understandable reaction.
SU-METAL 一生懸命、「これは、日本だとこういうふうに盛り上がるんだよ。だから入れてみよう」って説明して。
SU-METAL: We really tried hard to explain, "In Japan, this is how we can hype up the crowd, so, let's just try putting it in."
――結局、「RATATATA」は実際にライブでやってみて、みなさんの意図は理解してもらえたんですか。
In the end, after performing "RATATATA" live, did they understand your intention?
SU-METAL 理解してもらえたと思います。日本でやるとこう盛り上がる、ドイツでやるとまた違う盛り上がり方をする······ それぞれの国で実際にライブをやって、私たちも違いを肌で感じました。そうやって、より密な異文化交流を経て制作したからこそ、お互いの理解とリスペクトが深まったんじゃないかなって思います。今回のアルバムには、この曲のほかにもいろんな文化や言語が入っていて、BABYMETALのアルバムって毎回「なんじゃこりゃ!?」だけど、今回はそれがより濃厚に詰まっていると思います(笑)。こういう作品をつくれるのって、日本のアーティストだとBABYMETALくらいなんじゃないかなって私は思っているんですけど。
SU-METAL: I think they did. It hypes up the crowd one way in Japan, and a different way in Germany... We actually performed the song live in each country, and we felt the differences firsthand. I think it's because we went through such close cross-cultural exchanges during production that our mutual understanding and respect deepened. Besides this song, the album contains various other examples of culture and language intermixing, and every BABYMETAL album always creates a "What the heck!?" feeling, but even more so this time (laughs). As I consider who else would be able to create this kind of work, no other Japanese artists really come to mind, in my humble opinion.
――いや、世界中を見渡してみてもBABYMETALくらいだと思いますよ。
Eh, I’d say BABYMETAL is the only one able to do this even among world artists.
SU-METAL ふふふ(笑)。
SU-METAL: Heh heh (laughs).
BABYMETAL performing "RATATATA" (photo credit: dufudufutk)
――今回は「なんじゃこりゃ!?」を世界中のみんなでつくり上げたんですね。
So this time, you created this "What the heck!?" album together with artists from all over the world.
MOMOMETAL そうですねえ。
MOMOMETAL: Yes, that's right.
――先ほど、コラボ相手からも楽曲を提供してもらったという話が出ていましたけど、それでもBABYMETALの4枚目の作品として揺るぎない統一感と説得力があることがすごいと思っていて。BABYMETALの何がこの作品をそういった力のあるものにしたと思いますか。
Earlier, you mentioned that collaborating artists also provided songs, and it’s impressive how the official fourth BABYMETAL album somehow still has amazingly unwavering unity and persuasiveness. What about BABYMETAL gives this album such strength?
MOAMETAL それに関しては、時代の流れもあるなと私は思っていて。さっきも話に出ましたけど、音楽シーンが本当にジャンルレスになってきてるなって。今回のアルバムを「ああ、これが新しいBABYMETALなんだな」ってすぐに認識してもらえるのは、ジャンルレスというものが一般的に受け入れられている時代のおかげだし、そもそも、最初に私たちがメタルとJ-POPの融合に挑戦したからということも大きいと思うんです。それが、どんどん広がっていった。だから、「15年前の私たちにありがとう」ですね(笑)。
MOAMETAL: In that regard, I think there's a flow of the times at play. As we just discussed, the music scene is truly becoming genre-free. I hope that this album will be recognized immediately as being “new BABYMETAL" thanks to this era where being genre-free is generally accepted. And fundamentally, I think it's largely because we were the first to take on the challenge of fusing metal and J-pop; the idea just kept expanding, that’s all. So, it's like, "Thank you to ourselves from 15 years ago!" (laughs).
(NOTE: BABYMETAL has been fairly consistent about wanting their newest work to be their greatest work, such as in a previous interview with PMC in 2024)
――あはは!そもそも、今作の構想はいつからはじまったものだったんですか。
Ahaha! When did the concept for this album originally begin?
SU-METAL この作品が動き出したのは、MOMOMETALが入って、「メタり!!(feat.Tom Morello)」ができてからだと思います。もちろんそれより前に作った曲も入ってるんですけど、ほとんどが新しい楽曲で。フェスなどでの交流がきっかけになって、そこから制作が進んだという感じですね。なので、構想自体は最近なんですけど、世界中を回る中でさまざまな人たちと出会っていく中でできていきました。
SU-METAL: I think the project started moving in earnest after MOMOMETAL joined and "Metali!!" was written. Of course, the album includes songs made before then, but most of them are completely new. It feels like the production progressed from interactions at festivals and so on. So, the concept itself is recent, but it developed as we met various people while touring the world.
MOAMETAL たとえば、ロシアのSlaughter to Prevailもヨーロッパのフェス (「Resurrection Fest Estrella Galicia 2024亅) で初めてちゃんと会って、そのときに「一緒に曲をつくりたい」という話をしてから「Song3 (BABYMETAL x Slaughter to Prevail)」としてすぐに形になったので、半年くらいのスピード感で曲ができたと思います。
MOAMETAL: For example, with Slaughter to Prevail from Russia, we met them properly for the first time at a European festival (Resurrection Fest Estrella Galicia 2024), and we talked about wanting to make a song together. It quickly took shape as "Song 3 (BABYMETAL x Slaughter to Prevail)," so I think this song came together in about half a year.
――「この作品をつくるために動き出した」というよりも、人との出会いによって生まれた作品という見方が正しいんですね。
So perhaps it’s not that you “took action to create this album”, but rather it was the result of chance encounters?
SU-METAL はい、そうですね。
SU-METAL: Yes, that's right.
――じゃあ、自分たちとしても、「まさかこんな作品を作ることになるとは」という感じだったり?
So you yourselves might have never imagined you'd make a work like this, then?
SU-METAL びっくりですよね(笑)。
SU-METAL: We surprised even ourselves, right? (laughs)
――MOMOMETALさんは2023年4月にBABYMETALへ加入し、今回が初めてのフルアルバムの制作になりましたけど、どうでしたか。
MOMOMETAL, you joined BABYMETAL in April 2023, so this was your first full album production. How was it?
MOMOMETAL 「アルバム制作ってこんな感じなんだ······ !」って驚きました。どんどん次の曲が出てくる感じがすごく楽しかったし、「次はどんな曲だろう?」ってワクワクしていました。1曲1曲めちゃくちゃボリュームがあって、レコーディングを終えたあとも出来上がりがすごく楽しみだったし、アルバム全体を通して聴いても飽きなくて、最初から最後までいい曲ばかりで、これが自分にとっての1stアルバムになるんだというのが本当にうれしいです。
MOMOMETAL: I was so surprised to learn that this is what album production is like! It was really fun how the next song would just keep coming, and I was so excited thinking what kind of song would be next? Each song is built from so many elements, and I was really looking forward to hearing the finished product even after recording was completed. Listening to the album all the way through, I don't get tired of it; it's full of great songs from beginning to end, and I'm genuinely happy that this album will be my first as “MOMOMETAL”.
――そんなアルバムの冒頭を飾るのが、先行曲として発表された「from me to u (feat. Poppy)」です。これはどんな流れで制作されたんでしょう。
The album opens with "from me to u (feat. Poppy)", which has been pre-released as a single. How did this song come about?
MOMOMETAL もともと、Jordan Fishさん (当時Bring Me The Horizon) に、「Kingslayer (feat. BABYMETAL)」に続く第2弾のコラボ曲をと依頼したんです。そのときに「Poppyも一緒にやったら面白いんじゃないか」という話が出てきて。
MOMOMETAL: Originally, we asked Jordan Fish (then of Bring Me The Horizon) for a second collaboration track following "Kingslayer (feat. BABYMETAL)." That's when the idea came up that it might be interesting to include Poppy as well.
SU-METAL Poppyのスクリームが加わることで、さらに面白くなるんじゃないかって。
SU-METAL: Jordan thought it would be even more interesting with Poppy's screams added in.
MOMOMETAL そう。Poppyも前からBABYMETALのことを知ってくれていて、「一緒に曲を作りたい」と言ってくださっていたので、今回実現しました。PoppyのシャウトとBABYMETALのコラボがすごくいい化学反応を生んだと思います。ミュージックビデオ (以下、MV) も、ディストピアとユートピアが交錯する世界観で魂をぶつけ合う感じがあって、観てるだけでも元気になるというか、私たちの魂がこもった映像になったと思います。
MOMOMETAL: Right. Poppy had known about BABYMETAL for a while and had said she wanted to create a song with us, so we finally had a chance to make it happen. I think mixing BABYMETAL with Poppy's screams created a really good chemical reaction. The music video (MV) creates a world where dystopia and utopia intersect, with souls clashing, and just watching it makes you feel energized. The MV really reflected our spirit.
――······ MOMOMETALさんの発言中、相変わらず2人はMOMOMETALさんのことを優しく見つめていますね。
...As MOMOMETAL-san speaks, I see the other two looking on encouragingly as always.
MOAMETAL がんばれがんばれ~(笑)。
MOAMETAL: Go go you can do it! (laughs).
――(笑)。PoppyはBABYMETALのことを知ってたどころか、大ファンですよね。
(laughs). Poppy wasn’t merely aware of BABYMETAL; she's a big fan, isn't she?
MOAMETAL そんな話は直接聞いたことがなくて、「好きだよ~」くらいだったから、「そんなに好きだったの?」ってあとから(笑)。
MOAMETAL: We hadn’t heard it directly from her before, just that she liked BABYMETAL or something, so it was later on that we found out “Oh, she REALLY likes us!” (laughs).
SU-METAL うちらはいつもペコペコしてるからね(笑)。
SU-METAL: We're always “too humble”, you know (laughs).
MOAMETAL 5月からはじまる「BABYMETAL UK & EUROPE ARENA TOUR 2025」ではスペシャルゲストとしてツアーを一緒に回るので、もっとちゃんとお話してみたいよね。
MOAMETAL: We'll be touring together with Poppy as a special guest on the "BABYMETAL UK & EUROPE ARENA TOUR 2025," starting in May, so we'd like to catch up properly.
Poppy performing together with BABYMETAL on the 2025 Europe tour
――今、MVの話が出ましたが、この曲のダンスについてもお聞きしたいことがあって。サビ付近を中心に、顔の周りで手を動かす振りがすごく多いですよね。
Speaking of the MV, I wanted to ask about the choreography for this song too. There are a lot of hand movements around the face, especially during the chorus.
MOAMETAL 「from me to u」は日本語に訳すと〈君に届け〉という意味で、歌詞にも同じフレーズが入っているんですけど、応援する気持ちを込めた振付をMIKIKOMETALがつくってくださいました。だから、ポンポンを持って踊っているような振付になったんだと思いますし······ 最近は顔の周りで踊るTikTokサイズの振りが流行っているじゃないですか。だから······ バズりたいですよねえ(笑)。
MOAMETAL: "from me to u" translates to "deliver to you" in Japanese, and this phrase is used several times in the lyrics. MIKIKOMETAL created choreography that has a feeling of support and encouragement. That's why I think the choreography ended up looking like we're dancing with pom-poms... and recently, TikTok-sized dances revolving around the face are popular, aren't they? So... we want to go viral with it (laughs).
SU-METAL あはははははは!
SU-METAL: Hahahahahahaha!
MOAMETAL みんなに踊ってもらいたいですよね。かわいくて踊りやすい振付になってるから······ 。
MOAMETAL: We want everyone to dance along. It's cute and easy to dance to, so...
MOMOMETAL バズりたいですよねえ(笑)。
MOMOMETAL: We want to go viral, you know (laughs).
――2回目(笑)。
That’s the second declaration to go viral (laughs).
MOAMETAL 私たちはTikTokでバズれていないから、まだ時代に乗れてないのかも(笑)。そこをがんばりたいですね。
MOAMETAL: We haven't gone viral on TikTok yet, so maybe we're not quite keeping up with the times (laughs). We’ll have to make it come true somehow.
MOMOMETAL そうだねえ(笑)。
MOMOMETAL: Yeah, that's true (laughs).
――いやいやいや、これまで散々乗ってきたじゃないですか(笑)。そういった振付の変化や進化は、「from me to u (feat. Poppy)」に限らず、まだ披露されていないほかの楽曲にもあったりするんですか。
No, no, no, you've been riding the wave plenty already! (laughs). Are there similar choreographic changes and evolutions not just in "from me to u (feat. Poppy)" but also in other songs yet to be revealed?
MOMOMETAL そうですね、全体的にダンスの難易度は上がっていると思います。
MOMOMETAL: Yes, I think the overall difficulty of the dance has increased.
MOAMETAL これまでは首のアイソレーションが多かったんですけど、新曲には胸を使ったアイソレが増えていて。
MOAMETAL: Before, there was a lot of neck isolation, but the new songs have more chest isolation.
――胸を使ったってどういう·····?
What do you mean by chest isolation...?
MOAMETAL (実際に胸を使ったアイソレーションを披露しながら) こういう感じで。
MOAMETAL: (Demonstrating chest isolation) Like this.
――うわぁ!それは大変ですね!
Wow! That looks tough!
MOAMETAL これはたぶん難しいと思う。
MOAMETAL: I think this one is a bit difficult.
MOMOMETAL 難しいよねえ。
MOMOMETAL: It is difficult, yeah.
MOAMETAL でも、MIKIKOMETALが私たちにすごく期待してくれてるんだなっていうのが伝わります。
MOAMETAL: But it really shows that MIKIKOMETAL has high expectations for us.
MOMOMETAL うん、うれしい。
MOMOMETAL: Yeah, it makes me happy.
――BABYMETALのダンスはまだまだ難しくなっていくんですね。
So, BABYMETAL's dances are just going to keep getting harder?
MOAMETAL ムズいです、本当に。
MOAMETAL: They're getting pretty tough, honestly.
――そして、「RATATATA」に続く3曲目に登場するのが「Song 3 (feat. Slaughter to Prevail)」。Slaughter to Prevailがこんな歌詞を歌うのか!という驚きがありました。
And following "RATATATA" is the third track, "Song 3 (feat. Slaughter to Prevail)." I was surprised that Slaughter to Prevail would sing such lyrics!
MOMOMETAL 〈お爺さん お婆さん〉って歌ってますからねえ(笑)。
MOMOMETAL: We sing about "Ojiisan Obaasan" (grandpa, grandma) (laughs).
SU-METAL あははは!
SU-METAL: Hahahaha!
MOMOMETAL growling about grandpas and grandmas in the Song 3 Music Video
MOAMETAL この曲はMOMOMETALとSlaughter to Prevailのボーカルとの掛け合いが熱い戦いになっているんです。
MOAMETAL: In this song, MOMOMETAL and Alex Terrible have quite an intense vocal battle!
MOMOMETAL 交互にデスボイスをやっているんですよ······ でも、お客さん、わかるのかな!?
MOMOMETAL: We're passing death growls back and forth... but can the listeners even tell that’s what we’re doing?!
MOAMETAL 私はわかるけどね。
MOAMETAL: I can tell, though.
SU-METAL うん。
SU-METAL: Yup.
――ちゃんとわかりますよ。
We can definitely tell.
MOMOMETAL あ、わかりますか!そこも聴き分けてもらえたらうれしいです。
MOMOMETAL: Oh, that’s great! I'd be happy if people could tell who’s singing at different points!
MOAMETAL 今回のアルバムは、MOMOMETALがかなりデスボイスを入れてくれてるので、そこも新しいチャレンジですね。
MOAMETAL: On this album, MOMOMETAL has put in quite a bit of death growl work, so that was another new challenge.
MOMOMETAL 探してもらえるとうれしいです!
MOMOMETAL: I’ll be quite pleased if people keep their ears open for it!
MOAMETAL 「Algorism」とか。
MOAMETAL: Like in "Algorism."
SU-METAL 「KxAxWxAxIxI」にも入ってるよね。
SU-METAL: The growls are also in "KxAxWxAxIxI" too, right?
MOMOMETAL 「RATATATA」も!
MOMOMETAL: And "RATATATA"!
――今回のコラボ曲はどれも刺激的な制作だったと思うんですけど、特に印象に残っている曲はどれですか。
All of the collaboration tracks on this album must have been stimulating to create. Which one left the biggest impression on you?
SU-METAL 一番好きなのは「Kon! Kon! (feat. Bloodywood)」ですね。
SU-METAL: My favorite is "Kon! Kon! (feat. Bloodywood)."
MOMOMETAL ああ、わかるよ。
MOMOMETAL: Oh, I can see that.
SU-METAL 最初にデモを聴いた瞬間から······ 。
SU-METAL: From the moment I first heard the demo track...
MOAMETAL 「ふざけてるな」って(笑)。
MOAMETAL: "They've gotta be messing with us", right? (laughs).
SU-METAL あははは!そう(笑)。遊んでるBABYMETALが帰ってきた感じがした。最初はカラオケバージョンから聴いたんですけど、そのときはめちゃくちゃ “インド” だったんですよ。いろんな楽器が入ってるし、合いの手の感じとかギターの感じがこれまで聴いたことない音楽になっていて。でも、これがどうやって日本とマッチするんだろうと思っていたら、妖怪の歌になるという······ (笑)。
SU-METAL: Haha, yeah! (laughs). It felt like the “playful BABYMETAL” was back. My first listen to the song was the demo track without lyrics, and it felt very "Indian." It had all sorts of instruments, and the interjections and guitar felt like music I'd never heard before. But as we wondered how it might match a more “Japanese” musical style, it turned out to become a “yokai” song... (laughs).
(NOTE: In Japanese folklore, “Yokai” are shape-shifting phantoms)
――そうですね(笑)。
Right (laughs).
SU-METAL それで妖怪の歌だと思って聴き進めていくと、日本の古民家の夜とか、夏のお化け屋敷みたいな風景が頭に浮かんでくるんですよ。それがすごく不思議で。でも、今度はインドのラップが入ってきてまた違う世界に移っていくという。音によって注視する場所が変わっていく感じがすごく面白いんですよ。この曲はすでに振りが付いているんですけど、これがとっても大変で(笑)。けっこうボリウッドな感じなので。
SU-METAL: And when I kept listening to it as a yokai song, images of an old house from a Japanese folk story at night, or a summer haunted house, came to mind. It’s quite mysterious!. But then Indian rap comes in and it shifts it into a different world again. It's really interesting how the sound changes the focus so drastically. This song is fully choreographed already, and it's incredibly difficult to dance (laughs). It's quite Bollywood-esque!
――へぇ〜!面白そう。
Oh, really? Sounds interesting!
SU-METAL はい。アイソレーションもかなり使うし、かなりパワフルなんですよ。
SU-METAL: Yes; with various isolation moves, and takes quite a bit of strength and control.
MOAMETAL 右足の負担がヤバい。
MOAMETAL: The strain on the right leg is insane.
――右足なんだ(笑)。
The right leg? (laughs).
MOAMETAL リハーサルが終わったあと、おしりが痛くなるもんね。
MOAMETAL: For real, our butts hurt after rehearsals.
SU-METAL 痛いよね(笑)。これまでのBABYMETALでは観たことのないような振付になっているので、ライブでも絶対盛り上がるだろうし、いろんな意味でお客さんの反応が楽しみですね。
SU-METAL: It hurts, right? (laughs). It's a choreography unlike anything we've seen from BABYMETAL before, so I'm sure it'll get the crowd hyped at live shows, and I'm looking forward to the audience's reaction in many ways.
MOAMETAL だって私たち、この曲のために映画「RRR」のダンスパートをずっと観てたもんね。
MOAMETAL: In fact, we actually watched the dance parts from the film "RRR" over and over again for this song!
SU-METAL そうそうそう!(笑)。「こんな感じかあ」って。
SU-METAL: Yeah yeah yeah! (laughs). "This is the feeling we’re going for."
MOMOMETAL 一生懸命勉強しました(笑)。そう考えると今回のアルバムはSU-METALがけっこう踊る曲が多いよね。
MOMOMETAL: We studied super hard (laughs). Thinking about it, this album has a lot of songs where SU-METAL dances quite a bit.
MOAMETAL 多い!そう!コラボ相手の方が歌っている間に踊らなくちゃいけなくて。だからきっと、ライブが大変なことになると思うんです。過去イチ汗かくんじゃないかな。
MOAMETAL: Yes, she dances so much! Whenever it’s the collaborating artist’s part, we’re doing a dance break. So the live shows are going to be really tough; I might sweat more than ever.
MOMOMETAL 本当にそうなると思う。とにかくダンスパートが多いから。
MOMOMETAL: That’s so true. There are just so many dance sections.
SU-METAL 心配だもん(笑)。
SU-METAL: I'm scared (laughs).
MOAMETAL これでSU-METALにも私たちの気持ちをわかってもらえると思うと、楽しみだなあ(笑)。
MOAMETAL: When I think of SU-METAL finally understanding how tough the choreo is for us, I'm kind of looking forward to it (laughs).
――SU-METALさん的に、ダンスが増えるのはどうなんですか。
How do you feel about the increased dancing, SU-METAL?
SU-METAL 半々な気持ちかな(笑)。ダンスで表現するうれしさもあるし······ たとえば、「Kon! Kon! (feat. Bloodywood)」はラップパートとかでがっつり踊るんですよ。これまでの曲だと、自分が歌うぶん、少しダンスをセーブしたり、カノンにしてたりしたんですけど、この曲はダンス曲なんじゃないかってくらい3人でがっつり踊るパートがあるので、それは素直にうれしいですね。でも、確かに普段の2人の大変さがすごくわかった。いつもありがとう(笑)。
SU-METAL: I’ve kind of got mixed feelings (laughs). There's joy of expression through dance... for example, in "Kon! Kon!", we dance quite intensely during the rap sections. In previous songs, I would hold back on dancing a bit or do canons because I was singing, but this song has parts where all three of us dance so intensely it feels like a dance track, so I'm genuinely happy about that. But yes, I definitely already understood how tough it is for the other two. Thank you always (laughs).
MOMOMETAL こちらこそありがとうございます(笑)。
MOMOMETAL: No, thank you! (laughs).
MOAMETAL ありがとうございます(笑)。
MOAMETAL: Thank you! (laughs).
BABYMETAL performing “Kon Kon” at Zurich (photo credit: dufudufutk)
――みなさんは、先日リリースされたBloodywoodのアルバム『Nu Delhi』に収録されている「Bekhauf (feat. BABYMETAL)」にも参加していますよね。そうやってお互いの曲に参加し合う関係もすごく美しいなと。音だけでも関係性のよさが伝わってきます。
You also participated in "Bekhauf (feat. BABYMETAL)," which is on Bloodywood's recently released album, Nu Delhi. It's wonderful how you participate in each other's songs like that. Even the music by itself reflects the good relationship between the bands.
SU-METAL そうですね。Bloodywoodの曲に参加するのと、こっちの曲に向こうが入るのとでは全然違う感じになるんですよね。曲によって歌い方を少しBloodywoodに寄せてみたり、ほかにもちょっと変化させていたりするので、聴き比べてもらって、同じコラボでも、”Bloodywood feat. BABYMETAL” と “BABYMETAL feat. Bloodywood” では全然違うっていうことを感じてもらえたらうれしいですね。
SU-METAL: That's right. Us joining Bloodywood feels completely different from them joining us. For each track, I try to adjust my singing style a bit to match Bloodywood's, or make other subtle changes. So, I hope people will listen closely and realize that even though it's a collab between the same groups, "Bloodywood feat. BABYMETAL" and "BABYMETAL feat. Bloodywood" are completely different.
――「KxAxWxAxlxl」は意外性とBABYMETALらしさの両方を兼ね備えている曲だと感じました。
My feeling is that "KxAxWxAxIxI" combines both unexpectedness and classic BABYMETAL essence.
MOAMETAL またPaleduskのDAIDAIさん (P40) と一緒に曲がつくれてうれしかったですね。DAIDAIさんっぽいなっていう感じがすごくします。でも、BABYMETALらしいのかな?
MOAMETAL: I was happy that we could create a song with DAIDAI-san from Paledusk again. It really feels like his style; but still also has that BABYMETAL feel.
SU-METAL なんか、この曲って今回のアルバムの中ではけっこうチャレンジ曲じゃない?
SU-METAL: This song is one of the more challenging tracks on this album, isn't it?
MOAMETAL 私たちからしたらそうだよね。SU-METALのラップパートもあるし、この曲のレコーディングはけっこうハードだったんですよ。
MOAMETAL: For us, yes. We had quite a tough time recording this song, particularly with SU-METAL's rap part.
――それはどんなふうに?
In what way?
MOAMETAL もともと昨年の南米ツアー中に、現地でギリギリまでレコーディングしていたんですけど、「ついでにラップパートも追加でお願いします」って言われて、楽屋にこもってみんなで練習したりして。なので、1曲できあがって本当によかったなって思うし、お客さんの反応が一番楽しみかもしれない。まだ振りがついてないけど、どこのパートをどう拾うか悩みますね。アドリブで入れてるセリフパートがけっこう多いから······ 。
MOAMETAL: We were actually recording this right up until the last minute during last year's South American tour, and then we were asked to "add a rap part too, please." So we holed up in the dressing room and practiced to get it together. I feel quite relieved to have this song completed, and I’m looking forward to seeing the audience’s reaction to this song more than any other. This song isn’t choreographed yet, and it’s going to be difficult to decide which parts to highlight as movements, because there are quite a few ad-libbed spoken parts...
SU-METAL でも、お客さんと一緒に叫べそうなパートもあるしね。
SU-METAL: But there are also parts where we cheer together with the audience.
MOMOMETAL 個人的には、MOAMETALの「プルルルルル······ 」って唇を震わすところがけっこう好き。
MOMOMETAL: Personally, I really like MOAMETAL's "Purururururu..." where she vibrates her lips.
MOAMETAL あれはライブでやったらどうなるのかなあ(笑)。全部のパートは拾いきれないし······ 。
MOAMETAL: I wonder how that will turn out when we do it live (laughs). We can't keep every element...
SU-METAL たしかに、どういう感じになるんだろう。
SU-METAL: You're right, I wonder how it will turn out.
――BABYMETALのことだから、ライブでパフォーマンスを重ねていくうちにいろいろと変化したり、進化していく過程が楽しめそうですね。個人的には今作で一番好きな曲かもしれない。
Knowing BABYMETAL, it seems like the process of things changing and evolving as you perform songs live is part of the fun. Personally, this might be my favorite song on the album.
SU-METAL 「BxMxC」も最初はチャレンジ曲って言ってて、「ライブでやったらどんな反応になるんだろうね」みたいな感じだったのに、今じゃライブで毎回欠かせない曲になっているから、もしかしたら、お客さんの反応によってこの曲もどんどん変わっていくかもしれない。
SU-METAL: "BxMxC" was also a challenge at first, as we wondered what kind of reaction it would get live, but now it's become an indispensable song at every concert. So, perhaps this song will also change considerably depending on how the audience reacts.
――僕は最近のライブを観られていないけど、今の「BxMxC」もきっと1年前とは違うものになっているんだろうなと想像しています。
I haven't been to your most recent shows, but I imagine that "BxMxC" nowadays must be quite different compared to a year ago.
SU-METAL そうだと思います。お客さんに乗せられてどんどん激しくなっていってるんで。
SU-METAL: I think so. It's getting more and more intense, fueled by the audience’s passion.
――やっぱり、フロウも全然変わってきますよね。
Crowd participation changes the flow completely, doesn't it?
SU-METAL 全然変わります。初期の「BxMxC」はわりと淡々とやっている感じだったんですけど、お客さんの盛り上がりを観てたら「こっちも負けてられないな......!」となって(笑)、そこからライブを重ねるうちにどんどんいろんなものが追加されていってる感じですね。
SU-METAL: It changes completely. "BxMxC" was performed in a fairly straightforward way early on, but watching the audience get hyped ignites a competitive spirit where we don’t want to lose to them (laughs), and from there on, as we continued to perform it live, more and more elements have been added.
――「Sunset Kiss (feat. Polyphia)」はPolyphiaとのタッグ再びという楽曲です。「Brand New Day (feat. Tim Henson and Scott LePage)」以来の2度目のコラボとなると、やはりやりやすさは変わってくるものなんでしょうか。
"Sunset Kiss (feat. Polyphia)" marks another collaboration with Polyphia. As the second collaboration with them since "Brand New Day (feat. Tim Henson and Scott LePage)," did it feel easier this time?
MOAMETAL やりやすいし、今では相手のことをよく知れているので、「こんな姿で、こんな思いで弾いたのかな?」って想像できるようになりました。昨年、「FOX_FEST」で一緒になったときにもPolyphiaとはいろんな話をしていて、「曲もまたつくりたいね」っていう流れからこの曲が生まれたので、ちゃんと相手を知った上で曲をつくれているのは大きなポイントになっていると思います。
MOAMETAL: It was easier! Now that we know them quite well, we’re able to imagine the feeling and intention they have when playing. We talked a lot with Polyphia when we were together at FOX_FEST last year, and this song was born naturally from the desire to create another song together. So knowing the other party well before creating the song is definitely a big difference.
――話を聞いていると、やっぱりフェスのバックヤードでの交流がコラボのキーになっているんですね。
Hearing this, it seems that interactions backstage at festivals are key to your collaborations.
MOAMETAL ほぼフェスだね。それに、私たちってライブの現場以外、普段はそんなにしゃべらないもんね(笑)。
MOAMETAL: It's almost entirely at festivals. Plus, outside of live performances, BABYMETAL kind of disappears and doesn’t really talk to people, right? (laughs).
SU-METAL&MOMOMETAL あはははは!
SU-METAL & MOMOMETAL: Hahahahaha!
――「ステージの上で生きてる」を地でいってると。
So, you're literally "living on stage."
MOAMETAL そうです(笑)。
MOAMETAL: Exactly (laughs).
SU-METAL 個人的に「Sunset Kiss (feat. Polyphia)」は、「Brand New Day (feat. Tim Henson and Scott LePage)」がなかったら生まれなかった歌い方ができたり、ニュアンスが出せたと思っていて。「Brand New Day (feat. Tim Henson and Scott LePage)」も歌い続けていく中でどんどん変わっていったし、「FOX_FEST」でPolyphiaにパフォーマンスしてもらったときの音色を聴いて、また雰囲気が変わっていったと思うんです。そうやってブラッシュアップされたものが「Sunset Kiss (feat. Polyphia)」にも活かされてる気がします。実際、この曲はデモの段階と実際にギターが入った後では歌い方が全然変わっているんですよ。なんならメロディさえも変わっているから。そういうことも含めて、2回目のコラボだったからこそこの曲が生まれた、こういうニュアンスの曲になったというのはあると思います。
SU-METAL: In "Sunset Kiss" I was able to use vocal techniques and nuances that wouldn't have been possible without experience from "Brand New Day." "Brand New Day" also evolved as we continued to sing it, and the feeling changed again after hearing Polyphia perform it live at FOX_FEST. I feel that what was refined then is also being utilized in "Sunset Kiss." In fact, the way I sing this song changed completely between the demo stage and after the guitars were added. Even the melody changed! Taking that into consideration, I’d say this song was conceived and built as a song with these nuances precisely because it was our second collaboration with Polyphia.
―—先ほどの「BxMxC」の話もそうですけど、曲やライブを重ねることで新たな歌い方が引き出されるというのは、よくあることなんですね。
As we discussed regarding "BxMxC" earlier, it appears that live performances or other songs can oftentimes draw out different potential ways of singing?
SU-METAL けっこうありますね。レコーディングブースで観えていた景色と、ライブで観えている景色って全然違うし。あと、お客さんの反応や表情を観て変わることもあるし、目には見えない空気感みたいなものが勝手に私の中で映像化されていくこともあるんですよ。なので、その映像を受けて「こういう歌い方のほうがいいのかな?」ってどんどん変わっていくこともあります。
SU-METAL: That happens quite a lot. The scene I imagine in the recording booth and the scene I see live are completely different. Also, it can change based on the audience's reactions and expressions, and sometimes an invisible atmosphere or feeling automatically visualizes itself within me. So, in response to that visualization, I might change things up, as I consider if a different way of singing might work better.
MOAMETAL あと、この曲は今までで一番歌詞に忠実な振付になっているので、そういう意味でもわかりやすいと思います。
MOAMETAL: Also, out of all of our songs, this song's choreography is the most faithful to the lyrics, so I think that helps make it easy to understand too.
MOMOMETAL うんうん、わかりやすいよね。
MOMOMETAL: Yeah, yeah, it's fairly intuitive.
MOAMETAL 早くみなさんに観てほしいですね。
MOAMETAL: We really want everyone to experience this song soon.
BABYMETAL performing “Sunset Kiss” for the first time at London O2 in 2025
――「My Queen (feat. Spiritbox)」のスクリームは、MOMOMETALさん的にSpiritboxのボーカルからかなり刺激を受けたんじゃないですか。
MOMOMETAL, regarding "My Queen (feat. Spiritbox)," you must have found a bit of inspiration from Spiritbox's vocalist, right?
MOMOMETAL そうですね······ でも······真似できないですよお(笑)。
MOMOMETAL: I did... but... mine is still no match for hers (laughs).
MOAMETAL 声質が違うからね。
MOAMETAL: Your vocal qualities are quite different, after all.
MOMOMETAL 「どうやったらできるんですか······ ?」ってうかがいたいくらいなんですけど。
MOMOMETAL: I almost want to go up to her and ask, "How do you even do it...?"
MOAMETAL 大丈夫だよ!
MOAMETAL: You're doing great!
SU-METAL あはは!
SU-METAL: Hahaha!
MOMOMETAL いやいや······ でも、彼女 (Courtney LaPlante)にはすごく強烈な······ なんて言うんだろう?
MOMOMETAL: No, no... But Courtney LaPlante added a very intense... what should I call it?
MOAMETAL スパイス?
MOAMETAL: Spice?
MOMOMETAL そう!スパイスを加えていただいたので、本当に早く聴いてほしいです。
MOMOMETAL: Yes! She added “spice” to the song, so I really want everyone to hear it soon.
――この曲に関して、SU-METALさんはどうでしたか。
What are your thoughts on this song, SU-METAL?
SU-METAL この曲には「表」と「裏」の世界みたいな感覚が私の中にはあって。そもそもの音自体にも重くて暗めな雰囲気があって、その空気を突き破りたいんだけど、何かが自分を押さえつけてくるような、せめぎ合いを感じるんです。それこそがSpiritboxなんだなって思います。でも、このアルバムの中では一番自分らしさが出た歌い方ができた曲だとも思っていて。
SU-METAL: For me, this song has a feeling of "outer" and "inner" worlds. The sound itself has a heavy, dark atmosphere, and there’s a desire to break through but something is holding you back; it’s a struggle. To me, that’s what Spiritbox represents. But at the same time, it's the song on this album where I was able to sing most “like myself”.
――それはどういうところで?
In what way?
SU-METAL 高音でしっかり伸ばすパートが多くて。それをグッと押さえつけてくれる低音や彼女のスクリームがあるから、歌を引き立ててくれている。だからこそ、私も自分らしくいられるというか。それは女性アーティスト同士のコラボならではの面白さかもしれない。いつかこの曲を一緒にやれる日が来たらいいなあってすごく楽しみに思っています。
SU-METAL: There are many parts where I hold long notes in a high register. And because Courtney-san’s lows and screams help anchor the vocals, it enhances my singing too. That's why I’m able to be more like myself, I think. That might be something interesting, unique to collaborations between female artists. I'm really looking forward to the day we can perform this song live together.
――「Algorism」についてはどうでしょう。
What about "Algorism"?
MOMOMETAL 正直、まさか自分のデスボが使われるとは思わなかったですね(笑)。「あ、入ってる!」って発見しました。デスボにも発声しやすいフレーズとそうじゃないフレーズがあるので、まだまだ実力が足りないなと思う部分はあるんですが。
MOMOMETAL: Honestly, I never thought they’d use my death growls (laughs). When I heard them in the finalized version, I was like, "Oh, they made it in!" When it comes to death growls, there are phrases that are easy to vocalize and those that are still rather hard for me, so I still feel like my skills aren't quite there yet.
――普段から練習しているんですか。
Do you practice regularly?
MOMOMETAL はい。最近は、「この声ってどうやって出してるんだろう?」って意識していろんな曲を聴くようになっています。でも、私にはまだデスボイスのパターンが一つしかないので、いろんなスタイルで出せるようになりたいと思って研究しているんです。
MOMOMETAL: Yes, I do. Lately, I've been actively listening to various songs while considering, "How are they making this sound?" But I only have one death growl pattern so far, so I'm researching how to produce them in various styles.
――ここからさらに進化していきそうですね。
It sounds like you'll evolve even further from here.
MOMOMETAL できたらいいなと思っています!
MOMOMETAL: I certainly hope so!
――こうやってバラエティに富んだ新曲がさまざまある中で、2023年8月にリリースされた「メタり!!(feat. Tom Morello)」が違和感なく収まっているという。今回、こういった作品ができあがった上で、改めてこの曲についてどんなふうに感じますか。
With such a variety of new songs, it's interesting how "Metali!! (feat. Tom Morello)," still fits in seamlessly despite being released back in August 2023. Now that it’s part of a larger full album, what are your thoughts about this song?
MOAMETAL 今やこの曲がないとライブが盛り上がらないなって思うくらい、めちゃめちゃ定番曲になっているんですが、この新体制になって初めてつくった曲でもあるので、やっぱり一番思い入れがありますね。そのくらい大事な曲っていうのは、当初から変わらないです。でも、たしかに言われてみれば、アルバムではトム・モレロさんが浮くかな?と思っていたけど······ 。
MOAMETAL: It's become such a staple of our setlist that I feel like our live shows wouldn't be nearly as exciting without it. Also, since “Metali!!” is the first song we made with this new lineup, it definitely holds the most special place in my heart. It’s been important to us from the very beginning. But yeah, now that you mention it, I did wonder if Tom Morello-san would stand out on the album...
MOMOMETAL 全然だよね。
MOMOMETAL: Not at all.
MOAMETAL このコラボメンツだったからこそ、ビシッとハマってる感がありますね。
MOAMETAL: I feel like it fits perfectly precisely because this song and his contribution is part of this larger group of collaborators.
SU-METAL 「メタり!!(feat. Tom Morello)」は「Algorism」の次だから、ジャパンな感じが続いている印象があるなって勝手に思っているけど。
SU-METAL: "Metali!!" comes after "Algorism," so I feel like it continues that Japanese vibe.
MOAMETAL いい畳みかけだよね。
MOAMETAL: It's a good progression, isn't it?
――アルバムの中でも収まりがいいという。
So it fits well within the album.
SU-METAL そうそうそう。いろんな場所を旅してきて、最終的に日本に帰ってきたような、そんな感覚があるのかなあ。
SU-METAL: Yes yes yes. It feels like finally returning to Japan after traveling to various places.
MOAMETAL そうだね。あと、PolyphiaとTom Morelloのギターの音色や弾き方の違いもすごく感じていて。「同じギターでもこんなに違うんだ!」って思わされました。
MOAMETAL: That's right. Also, I can really feel the difference in Polyphia's and Tom Morello's guitar tones and playing styles. I keep marveling at how both are “guitar players” but there’s such a stark difference in the sounds they create and the styles they play.
BABYMETAL performing “Metali” (photo credit: dufudufutk)
――そして、アルバムのラストを飾る「White Flame -白炎-」で、SU-METALさんは『THE OTHER ONE』収録の「Divine Attack -神撃-」に続いて歌詞を書いています。
And for the album's closer, "White Flame" SU-METAL has written lyrics once more, following "Divine Attack" from THE OTHER ONE.
MOAMETAL そう!SU-METALが歌詞を書いてるのって、私もこないだ知ったばっかりだから。
MOAMETAL: Yes! I just found out recently that SU-METAL wrote the lyrics for this one.
MOMOMETAL そうそう!知らなかったよね。
MOMOMETAL: Yeah! We had no idea, did we?
SU-METAL 実はこれ、「Divine Attack -神撃-」よりも全然前につくられていた曲なんですよ。
SU-METAL: As a matter of fact, this song was created much earlier than "Divine Attack".
MOAMETAL あ、そうなの!? お蔵入りしてたの?
MOAMETAL: Oh, really?! Was it shelved?
SU-METAL そう、お眠りになっていた曲(笑)。たしか、『METAL GALAXY』のころにはあって、テーマが何度も変わったり紆余曲折がありながら、やっと今の形に落ち着いたんです。歌詞自体はそんなに多くなくて、なんというか······ 幻想のように現れる感じというか、はかなさがありつつも、一点の光をずっと見つめているような······ 。曲が先にあったので、それに負けないくらい強い思いを伝えたいけど、はかない感じがいいなと思っていたので、バランスを取りながらパズルのように試行錯誤してつくっていきました。メロディも何度も変わりましたね。
SU-METAL: Yes, it’s been in hibernation (laughs). I think it’s been around since METAL GALAXY, and after many twists and turns with changing themes, it finally settled into its current form. There aren’t that many words per se, but it's more like... it appears like an illusion, with a fleeting quality, yet it's constantly gazing at a single point of light... the music came first, so I wanted to convey strong feelings that wouldn't be overshadowed, but I also wanted a fleeting feel, so I worked on it like a puzzle, balancing those elements through trial and error. The melody also changed many times.
MOAMETAL 何をテーマに考えられたんですか。気になるんですけど。
MOAMETAL: What was the theme you had in mind? I'm quite curious.
MOMOMETAL 気になる一。
MOMOMETAL: Me too.
SU-METAL あはは!イメージ的には「Amore -蒼星-」や「紅月 -アカツキ-」に続く、 “白い何か” みたいな。今回は〈Flame〉という言葉を使っていますけど、一応、太陽がモチーフになっています。
SU-METAL: Hahaha! The image is something like a "white something," following "Amore" (Blue) and "Akatsuki." (Red) This time, I'm using the word "Flame," but the sun is the main motif, just so you know.
MOAMETAL ああ、だから〈さんさんと〉という歌詞があるのか。
MOAMETAL: Oh, that's why there's the lyric "san-san-to" (glorious/radiant).
SU-METAL そうそうそう。
SU-METAL: Yes yes yes.
MOAMETAL はー!なるほどねえ。
MOAMETAL: Ahh! I see now.
SU-METAL 私がイメージしていたのは、奥にすごく強い光があるんだけど、霧がかかっているせいでそれが見えない。でも、ふとした瞬間に「あ、きた······ !」みたいに一瞬だけ見える。その瞬間をとらえたいという。まぶしすぎて逆に見えない、そこにあるはずなのに存在がつかめない、それをずっと追い求めたい、みたいな――そういうイメージですね。ちょっと深いんですけど。
SU-METAL: The image I had was of a very powerful light off in the distance, hidden by a mist so you can't see it clearly. But then, in a fleeting moment, you think, "Wait, I think I see it now...!" and just for a moment, you see it! That’s the moment I wanted to capture. It's so bright that paradoxically, you can't see it clearly; it should be there but you can't grasp its presence, and you want to keep pursuing it – that's the kind of image. It's a bit deep.
MOAMETAL へぇ~、深い。
MOAMETAL: Wow, deep indeed.
MOMOMETAL 深いねえ。
MOMOMETAL: It is quite deep.
――今回レコーディングするにあたって、また曲や歌詞を変えたんですか。
Did you change the song or lyrics again when you recorded it this time?
SU-METAL この曲に関しては本当にちょっとずつ進めていて、長期間にわたって作業していたんですよ。なので、改めてレコーディングしたというよりは、「あ、この曲、アルバムに入るんだ」みたいな感じでしたね。
SU-METAL: This song was developed piece by piece, and I worked on it over a long period. So rather than “re-recording” it, it was more like, "Oh, the song is going to make its long-awaited appearance on this album."
MOAMETAL やっと日の目を見たんだ。
MOAMETAL: It finally saw the light of day.
SU-METAL そうそうそう。そういう感覚。定期的に現れては消えて、みたいな感じだったものが、満を持してお披露目されるという。
SU-METAL: Yes yes yes. That’s the feeling. Something that would appear and disappear periodically is now finally being unveiled to full anticipation.
――オリジナルアルバムとしては2019年の『METAL GALAXY』以来ではありますが、2023年にリリースした『THE OTHER ONE』が今作の制作に影響を与えたところはありますか。
Although this is your first official album since METAL GALAXY in 2019, did THE OTHER ONE concept album released in 2023 influence the production of this album?
SU-METAL ありますね。『THE OTHER ONE』は初のコンセプトアルバムで、いわゆるBABYMETALのサイドストーリー的な位置づけのアルバムだったんですね。だから、今までのBABYMETALの楽曲と比べて暗めだったり、メタルに振り切っていた部分もあったと思います。でも、3rdと4thをつなぐ架け橋としてはすごく重要な存在だったと思っていて、『THE OTHER ONE』みたいなメタルをやっている作品があるからこそ、今作みたいにめちゃくちゃバラエティに富んだBABYMETALが活きてくるんだなって思います。
SU-METAL: It did, yes. THE OTHER ONE was our first concept album, positioned as a kind of “side story” to BABYMETAL's usual work. I’d say it was darker and more thoroughly “metal” compared to previous BABYMETAL songs. But I believe it was a very important bridge connecting the 3rd and 4th albums. It's precisely because we have a metal-focused work like THE OTHER ONE that an incredibly varied BABYMETAL like the one featured in this album can truly shine.
――さて、アルバム全曲について話を聞き終えましたので、ここで本誌PMCでは定番の質問をしたいと思います。
Well then, now that we've finished discussing all the songs on the album, I'd like to ask a standard question for PMC magazine.
MOAMETAL はい、私ですね(笑)。
MOAMETAL: Yes, I know this question is for me (laughs).
SU-METAL きました!(笑)
SU-METAL: Here it comes! (laughs)
MOMOMETAL 出番です!(笑)
MOMOMETAL: Your time has come! (laughs)
MOAMETAL もう、すっごいすっごい悩んだんですよ。
MOAMETAL: Oh, I have given this a LOT of thought.
――では、お聞きします。今作『METAL FORTH』の中でPMC読者におすすめしたい曲はなんでしょうか。
Here goes: Which song from METAL FORTH would you recommend to PMC readers?
MOMOMETAL 何がくるかな······?
MOMOMETAL: What's it gonna be...?
MOAMETAL 私は「KxAxWxAxlxl」をおすすめします。
MOAMETAL: I recommend "KxAxWxAxIxI."
SU-METAL & MOMOMETAL おお~!
SU-METAL & MOMOMETAL: Ooohhh!
――その心は?
And why is that?
MOAMETAL この曲のタイトルは、“KAWAII” の中に “x” があるじゃないですか。だから、これ······ 心がきれいな人には “PxMxC” (PMC) って見えると思うんです。
MOAMETAL: The title of this song, "KAWAII," has "x" throughout it, right? So, for people with a pure heart, this... I think it looks like "PxMxC" PMC.
――あっはっは!
Hahahaha!
MOMOMETAL なるほど、そういうことか!(笑)。だから “x” なのか!
MOMOMETAL: Oh, I see! (laughs). Is that why we have "x" in the name?!
MOAMETAL 私には見えてる!
MOAMETAL: I can see it!
MOMOMETAL 見えますね(笑)。
MOMOMETAL: I can see it (laughs).
MOAMETAL 「KxAxWxAxlxl」は “PxMxC”が文字化けしてるんです(笑)。
MOAMETAL: "KxAxWxAxIxI" is "PxMxC" that's all garbled up (laughs).
――まさか、その角度からくるとは思いませんでした(笑)。
I never thought you'd come at it from that angle (laughs).
MOMOMETAL 隠れPMCがいたね。
MOMOMETAL: There was a hidden PMC all along.
SU-METAL でも、PMCって曲のどこかで言っててもおかしくないよね(笑)。
SU-METAL: But it wouldn't be strange to hear "PMC" somewhere in the song, would it? (laughs).
MOAMETAL レコーディングしておけばよかったな。
MOAMETAL: We should have recorded a line singing “PMC”.
MOMOMETAL たしかに!(笑)。
MOMOMETAL: You're right! (laughs).
MOAMETAL ライブで言おうかな······ 。
MOAMETAL: Maybe I'll sing it when we do it live...
――そうなったら最高ですよ(笑)。さて、5月10日よりEUとUKのアリーナツアー「BABYMETAL UK & EUROPE ARENA TOUR 2025」がスタートします。5月30日のロンドン公演ではついに海外での主催公演として自身最大となる2万人収容のTHE O2アリーナに初めて立ちますね。
That would be amazing! (laughs). The "BABYMETAL UK & EUROPE ARENA TOUR 2025" kicks off on May 10th. On May 30th, the London show will be your biggest headlining performance overseas yet, playing for the first time at the 20,000-capacity The O2 Arena.
MOAMETAL はい、O2!
MOAMETAL: Yes, O2!
――ヤバいですねえ!EU&UKツアーのあと、「BABYMETAL NORTH AMERICA 2025 TOUR」「SUMMER SONIC 2025」「SUMMER SONIC BANGKOK 2025」と続いていきますが、どんなツアーになりそうですか。
It’s incredible! After the EU & UK tour, you'll have the "BABYMETAL NORTH AMERICA 2025 TOUR," "SUMMER SONIC 2025," and "SUMMER SONIC BANGKOK 2025." What kind of tour do you expect it to be?
MOAMETAL 『METAL FORTH」と一緒に回るツアーになるんですけど、まだEUやUKではアルバム発売前だから······ 。
MOAMETAL: It's a tour accompanying METAL FORTH, but the album won't be released in EU or UK before then...
SU-METAL まずは、どんな反応になるんだろうね?
SU-METAL: First, I wonder what the reaction will be?
MOMOMETAL ねえ!超気になる~!
MOMOMETAL: Right! I'm so curious!
MOAMETAL そう、みんな新作からの曲を知らない状態で来るわけじゃないですか。
MOAMETAL: Yes, everyone will be coming without knowing the songs from the new album, right?
――たしかに。
Indeed.
MOMOMETAL そうなんだよねえ。
MOMOMETAL: That's true.
MOAMETAL だからちょっと怖いよね。意味わかんない曲が続いていくからね(笑)。
MOAMETAL: So it's a little scary, isn't it? Because it'll be a string of songs that don't make sense to them (laughs).
SU-METAL “新曲ぽかーんゾーン” が発生するかな?(笑)。
SU-METAL: Will there be a "new song blank stare zone"? (laughs).
MOAMETAL でも、そういう “ぽかーん” な感覚ってアルバムが出る直前でしか味わえないものだし、そんな瞬間を大きなステージで味わえるのは本当に特別だと思っています。
MOAMETAL: But that "blank stare" feeling is something you can only experience right before an album comes out, and I think it's truly special to experience that moment on a big stage.
MOMOMETAL ゾクゾクする。
MOMOMETAL: It gives me goosebumps.
SU-METAL そもそも、海外でアリーナツアーをやること自体が初めてなので、どんな反応になるのか全然読めなくて。私、英・ウェンブリー (・アリーナ) でやったとき、すごくアウェイ感が強かった記憶があって。だから、今回はホーム感があるツアーになるのか、やっぱりまたアウェイなのか、そこはまだ未知数ですね。
SU-METAL: First of all, it's our first time doing an arena tour overseas, so I have no idea what the reaction will be. I remember feeling very much like the away team when we played at Wembley (Arena) in the UK. So whether this tour will feel like home or if it will still feel like an away game remains to be seen
MOAMETAL アウェイなんじゃない?
MOAMETAL: I think it'll be an away game, don't you?
SU-METAL そうなのかな?でもほんと、挑戦ですね。
SU-METAL: Really? Well, it will certainly be a challenge.
BABYMETAL selling out the O2 Arena Concert on May 30 2025
――来年1月には日本でもスペシャルアリーナショーが予定されています。これについて現時点で何か話せることはありますか。
A special arena show in Japan is also planned for next January. Can you say anything about that at this point?
SU-METAL イギリス、アメリカ、そして日本で締めるという、“世界三大アリーナ” を回るようなイメージで予定しているので、世界各地でさまざまな経験をしてきた私たちが「ついに日本に帰ってくるぞ」という感じになると思うし、そのころにはきっとアルバムの楽曲も育っていると思います。新曲はこれから順々に披露していくので、日本ではアルバムの曲を全部観せられるのかな?という感じですね。それに向けて準備を進めていきます。
SU-METAL: The idea is to do arena shows in three major cities across the world – in the UK, America, and finally Japan. So, I think it will feel like we’re “finally returning to Japan” after experiencing various things around the world, and by then, the album's songs will surely have matured. We'll be gradually showcasing the new songs, so I feel like we might be able to perform all of the album's songs in Japan. That’s what we’re building up towards.
――このたび、海外レーベルに移籍して、本格的に世界で伝説を作っていくことになります。そういったことも踏まえて、日本のファンに向けてメッセージをもらえますか。
You've recently transferred to an overseas label and are now seriously embarking on creating a global legend. With that in mind, could you give a message to your Japanese fans?
SU-METAL 特にここ2年くらい、世界を回る中で、各地での見られ方や反応がどんどん変わってきていて、そんな中で本格的に海外での活動に取り組みたいという思いが強くなったんです。だから今回、キャピトル・レコードさんと全世界契約をさせてもらったのは、私たちなりの大きな決意の表れだと思ってもらえたら。「BABYMETALは、ここからが勝負!」という気持ちです。世界を回っている間、もしかしたら日本のみなさんには寂しい思いをさせてしまうかもしれないけど、大きく羽ばたいていくBABYMETALをどうか見守っていただけたらと思っています。でも、日本では、最近、私たちのラジオ番組 (「BABYMETALのメタラジ!」 TOKYO FM) がはじまっていて。15年目にしてはじめて、私たちがちゃんとしゃべってる様子を聞いてもらえていますよね(笑)。番組宛にもリスナーさんからたくさんメッセージをいただいたり、直接コミュニケーションがとれるようになってきたので、そういった場でもみなさんとつながっていけたらいいなと思っています。あと、8月30・31日には聖飢魔IIさんとのライブ「聖飢魔Il vs BABYMETAL~悪魔が来たりてベビメタる~」(神奈川・Kアリーナ横浜) も決定して。
SU-METAL: As we've toured the world, how we're perceived and the reactions we get in each place have been changing rapidly particularly over the past two years. We really want to seriously commit to overseas activities, so I hope you'll see our worldwide contract with Capitol Records as a strong symbol of our determination. We feel that "BABYMETAL's real challenge starts now!" While we're touring the world, our fans in Japan might feel a bit lonely, but we hope you'll watch over BABYMETAL as we spread our wings widely.
That being said, we started our radio show, "BABYMETAL no Metaraji!" (TOKYO FM) recently in Japan. For the first time in 15 years, you can hear us talking casually (laughs). We've received many messages from listeners for the show, and we've been able to communicate directly to fans, so I hope we can stay connected with everyone through that platform too. Also, our show with Seikima-II, "Seikima II vs BABYMETAL ~Akuma ga Kitarite BABYMETERU~" (K-Arena Yokohama, Kanagawa), has been announced for August 30th and 31st!
Demon Kakka from Seikimatsu “hijacked” BABYMETAL’s Metaraji radio show on May 31 to promote the two-day concert, and much fun was had by all
――このニュースにはびっくりした!
That announcement came as quite the surprise!
SU-METAL びっくりしましたよね(笑)。BABYMETALが初期からずっとあこがれていて、オマージュさせていただいたこともある方々との対決······ って言っていいのかな(笑)?それが実現するのも感慨深いです。そのほかにもまだ発表できていないことがあるので、それも楽しみにしていてほしいです······ だから、日本に戻ってきたときには、「世界でがんばってきたね!」とあたたかく迎えてもらえたらうれしいです。
SU-METAL: It was totally out of the blue, wasn’t it? (laughs). A confrontation, if I can call it that (laughs), with artists BABYMETAL has admired and paid homage to since our early days... I get emotional to think of it finally coming true. There are other things we haven't been able to announce yet, so please look forward to those too... so when we return to Japan, we'd be delighted if you could warmly welcome us back after our hard work around the world!
――最後にもう一つだけいいですか。MOAMETALさん、前回のインタビューからこの1年の間に出会ったおすすめのスイーツを教えてください。以前うかがったときはウィーンのザッハトルテでした。
Finally, just one more thing. MOAMETAL, please tell us about a recommended sweet you encountered in the past year since your last interview. Last time, it was the Sachertorte from Vienna.
MOAMETAL 海外のスイーツもたくさんあるけど······ 日本で奇跡的においしいモンブランに出会いました(笑)。(メンバーに向かって) どんなモンブランかはあとで教えるね(笑)。あまり大きな声で言いたくないくらい、お気に入りなので、PMC読者のみなさんはぜひ想像してみてください(笑)。
MOAMETAL: Of course, I’ve found so many sweets worth recommending while overseas, but... I miraculously found an incredibly delicious Mont Blanc in Japan (laughs). (To the members) I'll tell you what kind of Mont Blanc later (laughs). It's such a favorite that I don't want to say it too loudly, so please PMC readers, just imagine it (laughs).
MOMOMETAL 私たち、モンブランが大好きで。海外ツアーへは日本から甘栗を持って行ってしまうほど······ (笑)。
MOMOMETAL: We love Mont Blanc so much. We even bring sweet roasted chestnuts from Japan when we go on overseas tours... (laughs).
MOAMETAL 世界をまわって、日本のモンブランは違うなって思うんです。モンブランは日本が一番おいしい!
MOAMETAL: After traveling the world, I realize Japanese Mont Blanc is just different. Japan has the best Mont Blanc!
――結局、日本だと(笑)。
So at the end of the day your favorite was actually in Japan after all (laughs).
MOAMETAL 日本代表としてがんばってほしいです。
MOAMETAL: I want it to represent Japan proudly.
MOMOMETAL がんばれ、モンブラン!
MOMOMETAL: Go, Mont Blanc!
――BABYMETALも日本代表ですよ。
BABYMETAL is also a representative of Japan.
MOAMETAL モンブランとともに生きていきます!
MOAMETAL: We live and die together with Mont Blanc!
(End of Interview)
Additional Credits: Capable-Paramedic (transcription, editing)
Thank you for the hard work translating this! It was a marvelous read.
ReplyDeleteThank you for providing us with these proffesional translations, they are very much appreciated.
ReplyDeleteTotally unrelated, but any plans on translating Su's interview in the Actors School Hiroshima 25th Anniversary BOOK -NEW HORIZON?
I have purchased a copy of the book, and do plan on translating Su's interview eventually when time permits! I figured that overall, it's less time-sensitive compared to interviews related to the upcoming album release!
Delete